Постановление Кабинета № (9) 2021 года о Исполнительных правилах Федерального Закона № (9) 2019 года о правах пожилых эмиратцев

Постановление Кабинета № (9) 2021 года о Исполнительных правилах Федерального Закона № (9) 2019 года о правах пожилых эмиратцев

Статья (1) Определения

Определения, изложенные в Федеральном Законе № (9) 2019 года, применяются к данному Постановлению. В дополнение к этому, следующие слова и выражения будут иметь соответственно указанные значения, если контекст не требует иного:
Преимущественное отношение: Предоставление предпочтения и приоритета пожилым эмиратцам при предоставлении услуг и обработке сделок.
Подразделение по защите пожилых эмиратцев: Организационное подразделение в Министерстве или Компетентном органе, ответственное за предоставление механизмов и мер защиты для пожилых эмиратцев.
Специалист по защите пожилых эмиратцев: Лицо с лицензией, нанятое Министерством или Компетентным органом, с целью защиты прав пожилых эмиратцев в пределах его полномочий, описанных в данном Постановлении.
Закон: Федеральный Закон № (9) 2019 года о правах пожилых эмиратцев.

Статья (2) Право на защиту

В координации с заинтересованными органами Министерство и Компетентный орган должны обеспечить соответствующую помощь пожилым эмиратцам, подвергшимся насилию или злоупотреблению, следующим образом:
1. Назначить горячую линию в Подразделении по защите пожилых эмиратцев в Министерстве или в Компетентном органе для приема сообщений о подтвержденных или подозреваемых случаях насилия или злоупотребления, с которыми столкнулся любой пожилой эмиратец.
2. Сообщение будет проанализировано и оценено Специалистом по защите пожилых эмиратцев, и будет установлена степень ущерба, причиненного пожилому эмиратцу, по отношению к которому было применено насилие или злоупотребление, в соответствии с соответствующей формой, и будут выявлены основные причины.
3. Будут предложены соответствующие решения и меры следующим образом:

a. Сообщить в полицию о случаях, которые представляют собой преступление, наказуемое действующим законодательством государства.
b. Направить пожилого эмиратца, ставшего жертвой злоупотребления или насилия, в медицинское учреждение для получения необходимого лечения, если это требуется, чтобы данное медицинское учреждение подготовило медицинский отчет, описывающий его состояние и указывающий тип и последствия инцидента злоупотребления, если это необходимо.
c. Направить пожилого эмиратца, ставшего жертвой злоупотребления или насилия, в специализированный реабилитационный центр или в любое другое учреждение, признанное подходящим Министерством или Компетентным органом, если это необходимо.

4. Разработать планы и создать решения и предложения для устранения причин и последствий нарушения прав любого пожилого эмиратца или любого нападения на них в координации с опекуном.
5. Распространить процедуры сообщения о случаях злоупотребления или насилия против пожилых эмиратцев среди всех государственных и негосударственных социальных учреждений и указать их ответственность за сообщение о любом подтвержденном или подозреваемом случае злоупотребления против них или любом нарушении их прав.

Статья (3) Преимущественное отношение

С учетом положений статьи (10) Закона Министерство и Компетентный орган должны, в координации с соответствующими федеральными и местными государственными органами, предоставить преимущество и приоритет интересам пожилых эмиратцев по следующим вопросам:
1. Обеспечить места для пожилых эмиратцев в наиболее посещаемых местах.
2. Предоставить необходимые удобства для пожилых эмиратцев в общественном транспорте.
3. Разместить на транспортных средствах пожилых эмиратцев плакат "Пожилой эмиратец".
4. Любые другие услуги или привилегии, которые будут добавлены Министерством или Компетентным органом.

Статья (4) Обязанности семей пожилых эмиратцев

Семьи пожилых эмиратцев обязаны:
1. Обеспечить их потребности в пище, питье и одежде в соответствии с их состоянием здоровья.
2. Обеспечить подходящее жилье и оснастить его мебелью в соответствии с их потребностями.
3. Обеспечить их физическую, психологическую и медицинскую безопасность.
4. Навещать и общаться с ними по месту проживания.
5. Сотрудничать с учреждениями для пожилых эмиратцев и предоставлять им заверенные медицинские отчеты периодически или по мере необходимости.
6. Обеспечить адекватную защиту и охрану их имущества.
7. Управлять их имуществом, если они не могут заботиться о себе в соответствии с действующим законодательством.
8. Приносить по запросу их официальные документы и бумаги.
9. Зарегистрировать их имена в базе данных Министерства или Компетентного органа.
10. Обращаться в Министерство или Компетентный орган, если они не могут позаботиться о себе, и семья не в состоянии обеспечить финансовую и домашнюю заботу о них, для изучения их дела и вынесения необходимой соответствующей рекомендации.

Статья (5) Правила доступа к услугам учреждений для пожилых эмиратцев

Каждый пожилой эмиратец может проживать в учреждениях для пожилых эмиратцев согласно следующим правилам:
1. Он не может заботиться о себе.
2. Должен быть заверенный медицинский отчет, подтверждающий его неспособность заботиться о себе.
3. У него не должно быть опекуна, поставщика услуг или кормильца.

Статья (6) Стандарты и удобства

1. Министерство должно, в координации с соответствующими учреждениями в государстве, определить и применить Кодекс Эмиратов для квалифицированной среды в местах, выделенных для пожилых эмиратцев.
2. Опекун должен иметь следующие рабочие удобства:

a. Приоритет для работы по гибкому графику.
b. Приоритет для выполнения удаленной работы в случае экстренной ситуации, касающейся пожилого эмиратца, которая требует присутствия сопровождающего или опекуна.
c. Приоритет для получения неполной занятости.
d. Приоритет для получения ежегодного отпуска или разрешения на сопровождение для медицинского лечения внутри или за пределами государства.
e. Любые другие рабочие удобства или привилегии, определенные Министерством, Компетентным органом или Государственным учреждением, нанимающим опекуна.

3. Предоставление рабочих удобств, описанных в пункте (2) данной статьи, будет соответствовать действующему законодательству государства, и Государственное учреждение, в котором работает опекун, должно ставить интересы пожилых эмиратцев, нуждающихся в уходе, на первый план.

Статья (7) Полномочия Подразделения по защите пожилых эмиратцев

Подразделение по защите пожилых эмиратцев в Министерстве и Компетентном органе должно осуществлять следующие полномочия:
1. Принимать сообщения о любых нарушениях прав любого пожилого эмиратца, которые установлены в соответствии с действующим законодательством в государстве.
2. Оценивать заявленный случай в соответствии с формой, разработанной Министерством в координации с Компетентным органом.
3. Принимать соответствующие превентивные меры для обеспечения защиты пожилых эмиратцев по поводу сообщения, в соответствии с положениями Закона и данного Постановления.
4. Разрабатывать соответствующие планы вмешательства, предоставлять консультации и поддержку как семьям, так и пожилым эмиратцам, которые уязвимы к злоупотреблениям или насилию, и знакомить их с правовой основой обработки таких случаев.
5. Координировать с организациями, специализирующимися на предоставлении психологического, социального и медицинского лечения пожилым эмиратцам, уязвимым к злоупотреблениям или насилию.
6. Обеспечивать контроль за пожилыми эмиратцами, уязвимыми к злоупотреблениям или насилию, предоставлять им их потребности, оценивать их ситуации и проводить периодические визиты к ним по месту проживания и работы, если такие имеются, с целью гарантии наличия необходимых стандартов ухода и поддержки, выявления изменений в их состояния и выдачи рекомендаций по ним в координации с соответствующими органами.
7. Распространять культуру прав пожилых эмиратцев с целью минимизации случаев злоупотреблений и нарушений, которые могут их затронуть, любыми возможными способами.
8. Участвовать в усилиях по медиации и примирению между пожилыми эмиратцами и их семьями, опекунами или любой третьей стороной, не нарушая Закона и данного Постановления.
9. Оформлять протоколы о процедурах расследования преступлений, совершенных против любого пожилого эмиратца, если это необходимо.
10. Предоставлять советы и рекомендации опекунам пожилых эмиратцев по правильным и безопасным техникам ухода, потенциальным рискам и доступным средствам для избежания рисков.
11. Предоставлять обучение и квалификацию опекунам пожилых эмиратцев.
12. Управлять, регистрировать и отслеживать альтернативные семьи.
13. Документировать жалобы, касающиеся пожилых эмиратцев, и хранить данные по каждому делу в конфиденциальных записях, доступных только сотрудникам по защите пожилых эмиратцев.

Статья (8) Требования к персоналу Подразделений по защите пожилых эмиратцев

1. Специалист по защите пожилых эмиратцев должен:

a. Быть гражданином ОАЭ;
b. Иметь полную правоспособность;
c. Иметь хорошую репутацию и поведение, не быть ранее осуждённым за преступление, связанное с моральной испорченностью или недобросовестным поведением, даже если он был реабилитирован.
d. Иметь диплом о высшем образовании в области социальных, психологических или семейных наук или диплом по данным специальностям с как минимум трехлетним опытом работы в социальных или медицинских областях.
e. Успешно пройти обучение в программе Министерства по квалификации Специалиста по защите пожилых эмиратцев.

2. Министр или Глава Компетентного органа могут сделать исключения относительно пункта (1.D) данной статьи.

Статья (9) Условия и правила примирения

1. Примирение в уголовных делах, связанных с преступлениями, описанными в Законе, вступает в силу в соответствии со следующими условиями и правилами:

a. Примирение должно происходить до вынесения окончательного решения по уголовному делу.
b. Примирение должно быть принято как жертвой, так и Министерством или Компетентным органом.
c. Примирение должно проходить в присутствии Специалиста по защите пожилых эмиратцев.
d. Одна из сторон примирения должна быть пожилым эмиратцем.
e. Преступник должен заполнить Форму обязательств, назначенную Министерством или Компетентным органом.
f. Травмы и повреждения, описанные в медицинском отчете, не должны превышать 21-дневный срок лечения.
g. Ни одно примирение не было совершено с правонарушителем по прошлому инциденту злоупотребления.

2. Министерство или Компетентный орган будут следить за процессами примирения как с правонарушителем, так и с пострадавшим пожилым эмиратцем.

Статья (10) Регуляторные решения

Министр должен издать необходимые решения для осуществления положений данного Постановления.

Статья (11) Отмена

Каждое положение, которое противоречит или несовместимо с положениями данного Постановления, отменяется.

Статья (12) Публикация и вступление в силу

Данное Постановление должно быть опубликовано в Официальном журнале и вступает в силу на следующий день после его публикации.

Read more

Постановление Кабинета Министров № (96) от 2023 года о добровольной схеме завершения службы

Постановление Кабинета Министров № (96) от 2023 года о добровольной схеме завершения службы Статья (1) Определения В применении положений данного Постановления следующие слова и выражения будут иметь указанные значения, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты. Министерство: Министерство человеческих ресурсов и эмиратизации. Орган: Управление по ценным бумагам и товарам

By Legis

Решение Кабинета Министров № (41) 2024 года о вознаграждениях членов советов директоров в федеральном правительстве

Статья (1) Определения При применении положений настоящего решения следует использовать те же определения, которые содержатся в вышеупомянутом Решении Кабинета Министров № (40) 2024 года. В противном случае следующие термины и выражения будут иметь предусмотренные значения, если контекст не требует иного: Некоммерческая федеральная организация: Любая федеральная организация, созданная в соответствии с федеральным

By Legis

Постановление Кабинета Министров № (87) 2023 года о создании Высшего национального комитета по централизованным закупкам

Постановление Кабинета Министров № (87) 2023 года о создании Высшего национального комитета по централизованным закупкам Статья (1) Определения В применении положений данного Постановления слова и выражения, содержащиеся в нем, будут иметь значения, здесь им присвоенные, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты. Министр: Министр дворца президента. Комитет: Высший национальный

By Legis

Постановление Кабинета № (4) 2023 года о разрешении споров между федеральными учреждениями

Постановление Кабинета № (4) 2023 года о разрешении споров между федеральными учреждениями Статья (1) Определения Для целей применения положений настоящего Постановления следующие слова и выражения будут иметь соответственно указанные им значения, если контекст не требует иного: Государство (ОАЭ): Объединенные Арабские Эмираты. Министр: Министр юстиции. Федеральные учреждения: Министерства, агентства, учреждения и регулирующие

By Legis