Федеральный закон № 8 от 2014 года о безопасности спортивных объектов и мероприятий

Глава первая: Определения и общие положения

Статья 1

В применении положений настоящего Закона следующие слова и термины имеют указанные рядом значения, если контекст не требует иного: ОАЭ: Объединенные Арабские Эмираты
Министерство: Министерство внутренних дел
Министр: Министр внутренних дел
Компетентный орган: Одно из Генеральных управлений полиции в соответствующем Эмирате, ответственное за безопасность спортивных объектов и мероприятий
Компетентное учреждение: Любое учреждение, занимающееся инженерными вопросами объектов и зданий в каждом Эмирате
Спортивные объекты: Здания, используемые для управления и проведения спортивных мероприятий, как государственных, так и частных
Спортивные мероприятия: Любая спортивная деятельность или событие, проводимое в спортивном объекте или месте, предназначенном для проведения таких действий и мероприятий
Организующее учреждение: Любое физическое или юридическое лицо, организующее спортивное мероприятие в месте, предназначенном для этой цели
Частные охранные компании: Компании, лицензированные в соответствии с Федеральным законом № 37 от 2006 года
Персонал частных охранных компаний: Охранные работники, работающие в частных охранных компаниях
Офицеры безопасности объектов: Охранный сотрудник, назначенный спортивным объектом для обеспечения безопасности объекта в соответствии с положениями настоящего Закона
Офицеры безопасности мероприятий: Охранный сотрудник, назначенный организующим учреждением для обеспечения безопасности спортивного мероприятия в соответствии с положениями настоящего Закона
Полицейский наблюдатель: Полицейский и охранник, ответственный за безопасность спортивных мероприятий
Безопасность спортивных объектов: Обеспечение безопасности объектов и помещений, предназначенных для проведения различных видов спорта, включая их здания, оборудование и посетителей, используемых для управления и проведения спортивных мероприятий как государственных, так и частных, от внутренних и внешних угроз
Безопасность спортивных мероприятий: Обеспечение средств безопасности для каждого спортивного мероприятия, проводимого в спортивном объекте или в месте, предназначенном для такой деятельности
Спортивная аудитория: Лица, наблюдающие за спортивным мероприятием внутри спортивного объекта и в окружающей его пространственной зоне

Статья 2

Положения настоящего Закона применяются ко всем спортивным объектам и мероприятиям, проводимым в ОАЭ, будь то национальные или международные.

Статья 3

Настоящий Закон направлен на:

  1. Поддержание безопасности на спортивных объектах и мероприятиях, особенно в отношении правильного установления правил защиты спортивной аудитории внутри спортивных объектов и во время спортивных мероприятий.
  2. Регулирование действий спортивной аудитории и повышение их поведения.

Статья 4

Для проведения спортивных мероприятий в Эмирате необходимо получить одобрение компетентного органа.

Статья 5

Министерство и компетентный орган должны, в координации с организующими учреждениями и спортивными объектами, разработать необходимые планы по обеспечению безопасности спортивных объектов и мероприятий.

Глава вторая: Офицеры безопасности объектов и мероприятий

Статья 6

Каждый спортивный объект и организующее учреждение должны назначить офицера безопасности для каждого спортивного объекта и спортивного мероприятия, после получения одобрения от отдела, ответственного за дела частных охранных компаний, и в соответствии с установленными условиями и положениями Исполнительного регламента настоящего Закона.

Статья 7

Офицер безопасности спортивного объекта обязан:

  1. Обеспечивать безопасность и охрану спортивного объекта.
  2. Проводить мероприятия по обеспечению безопасности и защите.
  3. Проводить охранные проверки лиц и автомобилей на входных пунктах, а также следить за материалами, допускаемыми в спортивный объект, в координации с полицейским наблюдателем.
  4. Разрабатывать детальные планы на случай чрезвычайных ситуаций, эвакуации и мер противпожарной безопасности и т.д., а также регулярно проводить необходимые тренинги после их одобрения компетентным органом.
  5. Вести записи о безопасности и охране объекта.
  6. Пересматривать записи в координации с офицером безопасности мероприятия и полицейским наблюдателем во время мероприятия.
  7. Выполнять любые другие обязанности, установленные Исполнительным регламентом.

Статья 8

Во время проведения спортивных мероприятий офицер безопасности мероприятия обязан:

  1. Координировать действия с офицером безопасности объекта при проведении мер безопасности в месте спортивного мероприятия, а также на входах и выходах данного места.
  2. Обеспечивать, в координации с полицейским наблюдателем, необходимые меры безопасности на месте проведения спортивного мероприятия, включая защиту игрового поля от любых угроз, а также обеспечение точек доступа в экстренных ситуациях.
  3. Участвовать, в координации с полицейским наблюдателем, в регулировании движения на всех дорогах, ведущих к месту спортивного мероприятия, и обеспечении парковок для автомобилей.
  4. Координировать действия с различными учреждениями, участвующими в спортивном мероприятии, с целью обеспечения безопасности и успешного выполнения охранных мероприятий.
  5. Координировать планы эвакуации и чрезвычайных ситуаций с офицером безопасности объекта и полицейским наблюдателем.
  6. Исполнять другие обязанности, изложенные в статье 7 настоящего Закона, если спортивные мероприятия проходят за пределами спортивных объектов.

Статья 9

  1. Офицер безопасности спортивного объекта и офицер безопасности мероприятия обязаны следовать всем указаниям и приказам, изданным полицейским наблюдателем в отношении безопасности спортивных мероприятий.
  2. Полицейский наблюдатель несет ответственность за привлечение к ответственности любых лиц, нарушающих меры безопасности, включая офицера безопасности спортивного объекта, офицера безопасности мероприятия или персонал частных охранных компаний, в соответствии с требованиями Исполнительного регламента настоящего Закона.

Глава третья: Обязанности спортивных объектов и организующих мероприятий

Статья 10

Спортивные объекты и организующее учреждение обязаны заключить контракт с частной охранной компанией для обеспечения безопасности и порядка во время проведения спортивных мероприятий, с использованием персонала частных охранных компаний, заключившего договор. Этот персонал подчиняется офицеру безопасности спортивного объекта и офицеру безопасности мероприятия в процессе выполнения своих обязанностей в соответствии с положениями Исполнительного регламента настоящего Закона.

Статья 11

Спортивные объекты и организующее учреждение должны выбрать квалифицированный персонал охранных компаний и ознакомить его с мерами безопасности и охраны, а также с мероприятиями по безопасности и защите спортивных объектов и событий в координации с полицейским наблюдателем.

Статья 12

Спортивный объект обязан:

  1. Обеспечить специальные места для VIP-персон, инвалидов и пожилых людей, а также свободный доступ к ним и выход из них.
  2. Проводить информационные кампании по безопасности игровых площадок для игроков, зрителей и охранников в сотрудничестве с организующим учреждением.
  3. Обеспечить систему прямой связи с спортивной аудиторией.
  4. Вести учет и хранить записи о безопасности всех матчей.
  5. Установить меры пожарной безопасности в сотрудничестве с компетентным учреждением и соответствующими инстанциями.

Статья 13

Спортивные объекты и организующие учреждения должны разработать программу или руководство административных и регуляторных аспектов, которые будут применяться во время спортивных мероприятий, после согласования с компетентным органом, и регулярно обновлять их в соответствии с изменяющимися обстоятельствами и событиями.

Статья 14

Спортивные объекты или организующее учреждение, в зависимости от ситуации, обязаны обеспечить все необходимое оборудование и инструменты для безопасности спортивных объектов или мероприятий, а также подготовить кадры, необходимые для проведения и управления спортивными мероприятиями в координации с полицейским наблюдателем.

Статья 15

Спортивные объекты и организующие учреждения обязаны соблюдать требования безопасности и охраны, установленные Исполнительным регламентом настоящего Закона, соответствующие международным стандартам.

Статья 16

Компетентное учреждение, в координации с компетентным органом, должно определить инженерные стандарты спортивных объектов и технические требования для проведения спортивных мероприятий.

Глава четвертая: Обязанности спортивной аудитории

Статья 17

Спортивная аудитория обязана соблюдать следующее:
a. Не входить на игровое поле или в специальную зону спортивного мероприятия без разрешения.
b. Не приносить с собой и не добывать какие-либо запрещенные или опасные вещества, особенно фейерверки, в спортивный объект или место проведения спортивного мероприятия. Исполнительный регламент определит виды и характер таких веществ.
c. Не нарушать условия, касающиеся ношения или приобретения оружия в спортивном объекте или во время проведения спортивного мероприятия. Такие условия устанавливаются решением Министра.
d. Не совершать, не участвовать, не подстрекать или пытаться совершать акты насилия.
e. Не бросать никаких предметов или жидкостей в сторону других зрителей или в область вокруг игрового поля или на само игровое поле.
f. Не произносить и не писать оскорбительных слов, не делать оскорбительных жестов или заявлений расистского характера во время проведения спортивного мероприятия.
g. Сидеть на отведенных местах.
h. Не использовать игровое поле в политических целях.

Глава пятая: Наказания

Статья 18

Любое лицо, нарушившее любое положение пунктов (A, B, C, G) статьи 17, подлежит уголовному наказанию сроком от одного месяца до трех месяцев, и/или штрафу от пяти тысяч до тридцати тысяч дирхамов.

Статья 19

Любое лицо, нарушившее любое положение пунктов (D, E, F, H) статьи 17, подлежит уголовному наказанию и/или штрафу от десяти тысяч до тридцати тысяч дирхамов.

Статья 20

Любое лицо, нарушившее любое положение статей (4), (6), (10), (11), (13), (14) и (15) настоящего Закона, подлежит штрафу от десяти тысяч до пятисот тысяч дирхамов.

Статья 21

Любое лицо, получившее разрешение на проведение спортивного мероприятия путем обмана и мошенничества, подлежит штрафу от пятисот тысяч до одного миллиона дирхамов. Кроме того, ему придется компенсировать расходы, возникшие в результате такого разрешения. Суд может лишить его права осуществлять эту деятельность на срок не менее двух лет.

Статья 22

Использование спортивных мероприятий для совершения любого правонарушения, предусмотренного Уголовным кодексом или другим законом, является отягчающим обстоятельством.

Статья 23

Наказания, установленные настоящим Законом, не исключают более тяжелых наказаний, предусмотренных другими законами.

Статья 24

  1. Министр издает решение, определяющее правила поведения и дисциплины спортивной аудитории во время посещения спортивных мероприятий.
  2. Совет министров издает регламент административных правонарушений и штрафов, касающихся применения положений данного Закона. Штраф за каждое нарушение не может превышать пять тысяч дирхамов.

Статья 25

Совет министров издает Исполнительный регламент настоящего Закона, а также решения и постановления, необходимые для его реализации, в течение шести месяцев с момента вступления Закона в силу.

Статья 26

Спортивные объекты и организующее учреждение должны привести свои юридические положения в соответствие с положениями настоящего Закона и его Исполнительного регламента в течение максимального срока одного года с момента вступления Закона в силу. Этот срок может быть продлен на аналогичный срок по решению Министра, но не более чем на два продления.

Статья 27

Настоящий Закон подлежит публикации в Официальном вестнике и вступит в силу с момента, следующего за днем его опубликования.

Read more

Постановление Кабинета Министров № (96) от 2023 года о добровольной схеме завершения службы

Постановление Кабинета Министров № (96) от 2023 года о добровольной схеме завершения службы Статья (1) Определения В применении положений данного Постановления следующие слова и выражения будут иметь указанные значения, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты. Министерство: Министерство человеческих ресурсов и эмиратизации. Орган: Управление по ценным бумагам и товарам

By Legis

Решение Кабинета Министров № (41) 2024 года о вознаграждениях членов советов директоров в федеральном правительстве

Статья (1) Определения При применении положений настоящего решения следует использовать те же определения, которые содержатся в вышеупомянутом Решении Кабинета Министров № (40) 2024 года. В противном случае следующие термины и выражения будут иметь предусмотренные значения, если контекст не требует иного: Некоммерческая федеральная организация: Любая федеральная организация, созданная в соответствии с федеральным

By Legis

Постановление Кабинета Министров № (87) 2023 года о создании Высшего национального комитета по централизованным закупкам

Постановление Кабинета Министров № (87) 2023 года о создании Высшего национального комитета по централизованным закупкам Статья (1) Определения В применении положений данного Постановления слова и выражения, содержащиеся в нем, будут иметь значения, здесь им присвоенные, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты. Министр: Министр дворца президента. Комитет: Высший национальный

By Legis

Постановление Кабинета № (4) 2023 года о разрешении споров между федеральными учреждениями

Постановление Кабинета № (4) 2023 года о разрешении споров между федеральными учреждениями Статья (1) Определения Для целей применения положений настоящего Постановления следующие слова и выражения будут иметь соответственно указанные им значения, если контекст не требует иного: Государство (ОАЭ): Объединенные Арабские Эмираты. Министр: Министр юстиции. Федеральные учреждения: Министерства, агентства, учреждения и регулирующие

By Legis