Федеральный закон № (8) от 2013 года о предотвращении и контроле инфекционных и эпидемических заболеваний животных

Федеральный закон № (8) от 2013 года о предотвращении и контроле инфекционных и эпидемических заболеваний животных

Глава 1

Статья (1) Определения

При применении положений настоящего закона следующие фразы и слова будут иметь значения, указанные ниже, если контекст не требует иного.
Государство: Объединенные Арабские Эмираты.
Министерство: Министерство окружающей среды и водных ресурсов.
Министр: Министр окружающей среды и водных ресурсов.
Компетентный орган: местный орган, ответственный за здоровье животных в каждом эмире.
Здравоохранительные органы: Министерство здравоохранения, а также местные здравоохранительные органы страны.
Условия содержания: любое место, где содержатся, резервируются, воспроизводятся, разводятся, убиваются, лечатся животные или откуда они транспортируются, включая научно-исследовательские учреждения, суда, самолетов, грузовики и другие транспортные средства.
Государственный ветеринар: ветеринар, работающий в Министерстве или компетентном органе.
Ветеринар: лицо, имеющее диплом о высшем образовании по ветеринарной медицине или эквивалентный диплом от признанного университета, а также лицензию на осуществление практики от Министерства.
Животное: все виды животных, включая млекопитающих, птиц, рептилий, амфибий, рыб и пчел.
Заболевание: клинические и/или патологические симптомы конкретного заболевания, включая любое отклонение или изменение в естественных или жизненно важных функциях организма животного.
Патологические образцы: все образцы, взятые от животного, такие как ткани, клетки, фекалии, моча и другие, для целей лабораторного тестирования.
Инфекционное заболевание: заболевание, возникающее по патологическим причинам, которое может передаваться от одного организма другому, прямо или косвенно.
Эпидемическое заболевание: инфекционное заболевание, которое быстро развивается и распространяется.
Общие заболевания: заболевание или распространение патогена, который естественным образом передается от животных к человеку.
Зона свободная от заболеваний: географическая область, свободная от определенного заболевания животных и его патогена.
Инфицированная зона: географическая область, содержащая определенное заболевание животных или его патогена.
Эпидемиологический надзор: постоянный сбор образцов и информации с последующим их сравнением и анализом для определения состояния здоровья животных.
Изоляция: ограничение передвижения больных животных или животных, подозреваемых в наличии инфекционного, эпидемического или общего заболевания, в определенной области и предотвращение их смешивания с здоровыми животными.
Владелец животного: владелец, хранитель или лицо, ухаживающее за животным.
Продукты животного происхождения: все съедобные части животного, включая красное и белое мясо, свежую, сушеную, охлажденную, замороженную, копченую, переработанную рыбу и мясной порошок; а также свежие, сушеные и концентрированные молочные продукты и производные, сперматозоиды, эмбрионы, животный желатин и яйца, предназначенные для употребления, инкубации или научных целей.
Отходы животных: все несъедобные части животных, включая кровь, рога, копыта, шерсть, мех, перья, навоз, фекалии, кости, кишечники, желудок, рубец, абортизированные плоды и остатки животных, используемые в удобрениях, а также плавники и кости рыб и порошок из костей и раковин.

Статья (2)

Настоящий закон направлен на поддержание здоровья животных путем реализации программ по предотвращению и контролю заболеваний животных.

Глава 2: Сообщение о заболеваниях животных

Статья (3)

При обнаружении или подозрении на заболевание животного, владелец животного должен сообщить о болезни в министерство, компетентный орган или полицейский участок, а затем обеспечить осмотр животного ветеринаром. Он должен незамедлительно сообщить о любом заболевании, указанном в таблице, приложенной к этому закону, любому из вышеупомянутых органов.

Статья (4)

Компетентный орган и полицейский участок, получившие сообщение, указанное в статье 3 этого закона, должны уведомить министерство в течение 24 часов и указать место и адрес владельца животного.
Кроме того, министерство должно незамедлительно проверить достоверность сообщения.

Статья (5)

Министр издает решение о признании области инфицированной, которое не считается зоной свободной от заболеваний, если министр не примет решение о признании таковой.

Статья (6)

Состояние здоровья животных должно объявляться в СМИ только после получения согласия министерства.

Статья (7)

Министерство или компетентный орган, узнав о появлении общего заболевания, уведомят здравоохранительные органы для принятия необходимых мер и действий.

Глава 3: Предупредительные меры против заболеваний животных

Статья (8)

Министерство должно осуществлять следующее в сотрудничестве с компетентным органом:
1. Программу эпидемиологического надзора и необходимые обследования для диагностики заболеваний и применения необходимых санитарных мер.
2. Просвещение о заболеваниях животных и о том, как их предотвращать и контролировать.
3. Разработать программу, включая список заболеваний, против которых необходимо проводить иммунизацию, а также соответствующие санитарные и защитные меры.
4. Создать и нумеровать базу данных о животноводстве.
5. Вакцинировать животных против заболеваний и уполномочивать других это делать, при условии наличия медицинского надзора.

Глава 4: Контроль за заболеваниями животных

Статья (9)

При обнаружении инфицированной зоны министерство, компетентный орган или полицейский участок - в зависимости от обстоятельств - принимают меры, предусмотренные исполнительными регулированиями данного закона.

Статья (10)

1. Больные животные или животные, подозреваемые в инфекции эпидемическим, общим или инфекционным заболеванием, должны быть изолированы в местах, определенных министерством или компетентным органом. Владелец не может распоряжаться такими животными без получения совместного согласия министерства и компетентного органа. Владелец животного несет все расходы на кормление на период изоляции.
2. Если животные, упомянутые в предыдущем пункте, находятся в исправном состоянии, по истечении срока наблюдения, установленного министерством или компетентным органом, их владельцы могут забрать их в течение двух недель с момента уведомления; в противном случае они могут быть проданы, и необходимые расходы будут вычтены из цены.

Статья (11)

Патологические образцы не могут быть отправлены за границу или импортированы. Более того, над животными не могут проводиться научные эксперименты без получения предварительного разрешения министерства.

Статья (12)

Министерство или компетентный орган отдают распоряжение о том, что зараженное эпидемическим, общим или инфекционным заболеванием животное должно быть утилизировано, а его владелец может забрать его мясо, если оно пригодно для human consumption.

Статья (13)

Запрещена торговля или утилизация зараженного животного или животного, подозреваемого в заболевании, или его продуктов или отходов. Кроме того, их нельзя переносить из одного места в другое без получения одобрения министерства и компетентного органа.

Статья (14)

Запрещается выбрасывать мертвых или убитых животных или любую их часть на дороги, на улицу, в водные ресурсы или рядом с ними, или в канализацию, пруды, дамбы, долины или в территориальные воды государства. Исполнительные регламенты этого закона определяют порядок утилизации мертвых животных.

Статья (15)

Если животное умирает от инфекции какого-либо заболевания, государственный ветеринар или ветеринар дает все необходимые инструкции по безопасной утилизации такого мертвого животного, его отходов, любых материалов или инструментов, связанных с данным животным, как указано в исполнительных регламентах этого закона.

Статья (16)

Государственный ветеринар должен предпринять следующие меры:
1. Сохранить мертвое или подозреваемое животное и его отходы, материалы и инструменты, предназначенные для его обслуживания.
2. Запретить продажу, транспортировку или торговлю продуктами зараженных или подозреваемых животных.
3. Проводить осмотр или вакцинацию животных или получать у них образцы крови для необходимых тестов. Для этой цели он имеет право входить в любое заведение.
4. Применять санитарные процедуры к тому заведению, в котором содержатся больные или подозреваемые животные.
5. Проверить качество процессов очистки.
6. Применять любые другие меры, предусмотренные исполнительными регламентациями данного закона.

Глава 5: Наказания

Статья (17)

Без ущерба для каких-либо более строгих наказаний, предусмотренных любым другим законом:

  1. Лицо, нарушающее какие-либо положения статей (6), (10), (11) и (13) настоящего закона, подлежит уголовному наказанию и/или штрафу в размере не менее 10 000 (десяти тысяч дирхамов) и не более 300 000 (триста тысяч дирхамов).
  2. Лицо, нарушающее какое-либо положение статьи (3) настоящего закона, подлежит штрафу в размере не менее 3 000 (трех тысяч дирхамов) и не более 50 000 (пятидесяти тысяч дирхамов).
  3. Лицо, нарушающее положение статьи (14) настоящего закона, подлежит штрафу в размере не менее 1 000 (одной тысячи дирхамов) и не более 5 000 (пяти тысяч дирхамов).

Глава 6: Общие положения

Статья (18)

Государственные ветеринары и сотрудники министерства и компетентного органа, назначенные по решению министра юстиции, в согласии с министром или компетентным органом, будут иметь полномочия правоохранительных органов для выявления нарушений положений этого закона и всех регламентов и законов, изданных для его применения, в рамках полномочий, предоставленных каждому из них.

Статья (19)

Министр может вносить изменения в таблицу, приложенную к этому закону, путем добавления или удаления любого заболевания.

Статья (20)

Кабинет министров издает решение о административных санкциях, налагаемых на тех, кто нарушает какое-либо положение или предписание данного закона.

Статья (21)

Кабинет министров издает исполнительные регламенты данного закона в течение 6 месяцев с момента его опубликования в Официальном вестнике.

Статья (22)

Любое положение, противоречащее или идущее вразрез с положениями настоящего закона, подлежит отмене.

Статья (23)

Настоящий закон будет опубликован в Официальном вестнике и вступит в силу с даты публикации.

Read more

Постановление Кабинета Министров № (96) от 2023 года о добровольной схеме завершения службы

Постановление Кабинета Министров № (96) от 2023 года о добровольной схеме завершения службы Статья (1) Определения В применении положений данного Постановления следующие слова и выражения будут иметь указанные значения, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты. Министерство: Министерство человеческих ресурсов и эмиратизации. Орган: Управление по ценным бумагам и товарам

By Legis

Решение Кабинета Министров № (41) 2024 года о вознаграждениях членов советов директоров в федеральном правительстве

Статья (1) Определения При применении положений настоящего решения следует использовать те же определения, которые содержатся в вышеупомянутом Решении Кабинета Министров № (40) 2024 года. В противном случае следующие термины и выражения будут иметь предусмотренные значения, если контекст не требует иного: Некоммерческая федеральная организация: Любая федеральная организация, созданная в соответствии с федеральным

By Legis

Постановление Кабинета Министров № (87) 2023 года о создании Высшего национального комитета по централизованным закупкам

Постановление Кабинета Министров № (87) 2023 года о создании Высшего национального комитета по централизованным закупкам Статья (1) Определения В применении положений данного Постановления слова и выражения, содержащиеся в нем, будут иметь значения, здесь им присвоенные, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты. Министр: Министр дворца президента. Комитет: Высший национальный

By Legis

Постановление Кабинета № (4) 2023 года о разрешении споров между федеральными учреждениями

Постановление Кабинета № (4) 2023 года о разрешении споров между федеральными учреждениями Статья (1) Определения Для целей применения положений настоящего Постановления следующие слова и выражения будут иметь соответственно указанные им значения, если контекст не требует иного: Государство (ОАЭ): Объединенные Арабские Эмираты. Министр: Министр юстиции. Федеральные учреждения: Министерства, агентства, учреждения и регулирующие

By Legis