Федеральный закон № (40) 2006 года о запрете разработки, производства, накопления и использования химического оружия

Федеральный закон № (40) 2006 года о запрете разработки, производства, накопления и использования химического оружия

Статья 1

В целях применения положений настоящего Закона следующие слова и выражения имеют значения, указанные перед каждым из них, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты.
Комитет: Национальный комитет по регулированию и контролю использования химических материалов и оружия.
Председатель: Глава Комитета.
Компетентный орган: Соответствующий федеральный орган и национальная autoridad в каждом эмирате Объединенных Арабских Эмиратов.
Конвенция: Конвенция о запрете разработки, производства, накопления и использования химического оружия и о его уничтожении ("Конвенция"), утвержденная Государством на основании Федерального Указа № (104) 2006 года.
Организация: Организация по запрещению химического оружия ("ОЗХО").
Химическое оружие:
a. Токсичные химикаты и их прекурсоры, за исключением случаев, когда они предназначены для целей, не запрещенных Конвенцией, при условии, что виды и количество соответствуют таким целям и окружающей среде;
b. Боеприпасы и устройства, специально разработанные для причинения смерти или другого вреда через токсичные свойства указанных в подпункте (a) токсичных химикатов, которые будут высвобождены в результате применения таких боеприпасов и устройств;
c. Любое оборудование, специально предназначенное для использования непосредственно в связи с применением боеприпасов и устройств, указанных в подпункте.
Токсичные химикаты: Любой химикат, который через свое химическое воздействие на жизненные процессы может вызвать смерть, временную недееспособность или постоянный вред для человека, животных или окружающей среды. Это включает все такие химикаты, независимо от их происхождения или метода производства, указанные в приложениях, прилагаемых к Конвенции и любым ее поправкам.
Прекурсор: Любое химическое вещество-реагент, которое участвует на любом этапе в производстве химического вещества токсичного любого метода. Это включает любой ключевой компонент бинарной или многокомпонентной химической системы, указанный в приложениях, прилагаемых к Конвенции и любым ее поправкам.
Не запрещенные цели:
a. Промышленные, сельскохозяйственные, научные, медицинские, фармацевтические или другие мирные цели;
b. Защитные цели: цели, непосредственно связанные с защитой от токсичных химикатов и защитой от химического оружия;
c. Военные цели, не связанные с использованием химического оружия и не зависящие от использования токсичных свойств химикатов как метода ведения войны;
d. Цели, связанные с обеспечением правопорядка, включая цели борьбы с беспорядками внутри страны.

Статья 2

  1. Создается комитет под названием "Национальный комитет по регулированию и контролю использования химических материалов и оружия", который будет подчинен Кабинету. Этот комитет создается на основании решения Кабинета и уполномочен осуществлять положения настоящего Закона.
  2. На основании решения Кабинета будут изданы рабочие правила Комитета, а также механизмы подачи жалоб на решения, принятые Комитетом по предложению Председателя.
  3. Комитет имеет право, в рамках своих полномочий, привлекать любых квалифицированных сотрудников из государственных и частных организаций.

Статья 3

Комитет направлен на контроль, организацию и мониторинг запрета на создание, развитие, производство, накопление и использование химического оружия, а также его надзор.

Статья 4

Настоящая статья была отменена Федеральным законом № 12 от 2009 года.

Статья 5

Настоящая статья была отменена Федеральным законом № 12 от 2009 года.

Статья 6

Комитет имеет право выполнять следующие задачи:
1- Предлагать законодательные и нормативные акты для осуществления положений соглашения.
2- Устанавливать постоянный канал связи с организацией и обмениваться необходимой информацией.
3- Указывать и классифицировать химические вещества, относящиеся к соглашению, обращаясь к государственным и частным учреждениям, и предлагать ограничения и правила для использования таких веществ в соответствии с положениями соглашения и в координации с компетентным органом.
4- Организовывать импорт и экспорт химических веществ, относящихся к соглашению, в координации с компетентным органом.
5- Осуществлять инспекцию, контроль и наблюдение за государственными учреждениями и частным сектором в отношении химических веществ, относящихся к пунктам соглашения, обеспечивая соблюдение ограничений и правил, упомянутых в соглашении, в координации с компетентным органом.
6- Устанавливать правила и нормы для допуска инспекторов в Государство с целью инспекции учреждений и проверки производства химических веществ в соответствии с требованиями, установленными организацией, и без ущерба для безопасности учреждений и охраны информации государственной безопасности.
7- Мониторить инспекционные операции, проводимые организацией, для получения информации о результатах таких операций.
8- Следить за международными организациями по производству химических веществ через организацию для изучения химической промышленности, которая представляет угрозу безопасности и целостности Государства; предлагать и подавать запросы на исследование таких учреждений в соответствии с действующими нормативными актами.
9- Собирать и классифицировать информацию и данные о химических веществах, используемых в Государстве, и устанавливать соответствующий уровень конфиденциальности для такой информации.
10- Подавать объявления, предусмотренные в соглашении.
11- Сотрудничать с Государствами-участниками, предоставляя необходимую юридическую и техническую помощь с целью облегчения выполнения обязательств, упомянутых в соглашении.
12- Выдавать лицензии на безопасное использование химических веществ в координации с компетентным органом и в соответствии с ограничениями, предусмотренными любым решением, которое будет принято Кабинетом.
13- Публиковать регулярные годовые отчеты в Кабинет относительно работы и предложений Комитета, препятствий в работе и других вопросов, направленных на развитие работы Комитета.
14- Выполнять любые другие функции, возложенные на него Кабинетом.
Комитет может поручать Президенту и Компетентному органу некоторые из своих функций в соответствии с условиями, которые он считает уместными.

Статья 7

С учетом положений соглашения, любому физическому или юридическому лицу запрещается выполнять любое из следующих действий:
1- Создавать, производить, получать иным способом, накапливать, потреблять, владеть, хранить или транспортировать химическое оружие непосредственно или косвенно.
2- Использовать или угрожать использованием химического оружия.

Статья 8

С учетом положений соглашения, любому физическому или юридическому лицу запрещается выполнять любое из следующих действий без предварительного согласия Комитета и лицензии от компетентного органа:
1- Импортировать, экспортировать, транспортировать, накапливать, производить, распространять, владеть или использовать токсичные химические вещества.
2- Создавать фабрики, лаборатории или склады для деятельности, предусмотренной в пункте 1 настоящей статьи.

Статья 9

Лицо, получившее лицензию, должно соблюдать следующее:
1- Критерии безопасного обращения с токсичными химическими веществами без противоречия положениям соглашения и в соответствии с нормативными правилами, касающимися настоящего закона.
2- Вести учеты, в которых фиксируются все виды деятельности, осуществляемые лицензиатом. Нормативные правила, касающиеся настоящего закона, устанавливают данные и информацию, которые должны быть предоставлены и записаны в таких учетах.
3- Периодически уведомлять Комитет о используемых химических веществах, методах их использования, использующих органах и оставшихся количествах в соответствии с нормативными правилами, касающимися настоящего закона.

Статья 10

Платежи за лицензии, предусмотренные в данном Законе, устанавливаются решением, изданным Кабинетом по предложению Комитета.

Статья 11

Сотрудники Органа, ответственные за выполнение положений настоящего закона и решений, принятых для его реализации, назначаются решением, изданным Министром юстиции с согласия Председателя, и наделяются полномочиями должностных лиц для установления нарушений положений настоящего Закона путем указов, решений, правил и инструкций, изданных в его исполнение.

Что касается лиц, уполномоченных заниматься деятельностью, подпадающей под действие положений настоящего Закона, они должны содействовать таким сотрудникам в выполнении их задач.

Статья 12

Лицо, отказывающееся предоставить Комитету любую информацию, необходимую для выполнения соглашения, или предоставляющее ложную информацию, подлежит наказанию в виде тюремного заключения и штрафа не менее 20 000 дирхамов ОАЭ, или одним из этих наказаний.

Статья 13

Лицо, нарушающее любое из положений статьи 7 настоящего Закона, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок не менее пяти лет, а также штрафа не менее 200 000 дирхамов ОАЭ и не более 500 000 дирхамов ОАЭ, или одним из этих наказаний. Во всех случаях вещества, являющиеся предметом нарушения, подлежат конфискации, и может быть вынесено решение о закрытии учреждения на срок не менее одного месяца.

Статья 14

Лицо, нарушающее любое из положений статьи 8 настоящего Закона, подлежит наказанию в виде тюремного заключения и штрафа не менее 100 000 дирхамов ОАЭ и не более 500 000 дирхамов ОАЭ, или одним из этих наказаний. Во всех случаях вещества, являющиеся предметом нарушения, подлежат конфискации, и может быть вынесено решение о закрытии учреждения на срок не менее одного месяца.

Статья 15

Любое лицо, которое прямо или косвенно раскроет какую-либо секретную информацию, связанную с выполнением соглашения и полученной Государством от государства-участника соглашения или от организации, ставшей известной ему в связи с его работой, подлежит наказанию в виде тюремного заключения и штрафа в размере 5 000 дирхамов ОАЭ, или одним из этих наказаний. Юридическое лицо подлежит штрафу в размере не менее 50 000 дирхамов ОАЭ, если члены его правления, его должным образом лицензированные сотрудники или представители совершат любое из указанных действий.

Статья 16

Преступления, упомянутые в настоящем законе, подлежат наказанию в соответствии с санкциями, предусмотренными в нем, без ущерба для более строгих наказаний, предусмотренных в любом другом законе.

Статья 17

Несоблюдение любых других положений настоящего закона, а также правил, норм и решений, изданных в его исполнение, влечет за собой наказание в виде тюремного заключения или штрафа.

Статья 18

Органы, занимающиеся токсичными химическими веществами и подпадающие под действие положений настоящего закона, должны привести свое положение в соответствие с его положениями в течение шести месяцев с момента его вступления в силу.

Статья 19

Кабинет должен издать необходимые правила и решения для реализации положений настоящего закона.

Статья 20

Все положения, противоречащие или противоречащие положениями настоящего закона, отменяются.

Статья 21

Настоящий закон должен быть опубликован в Официальном журнале и вступает в силу с момента его публикации.

Read more

Постановление Кабинета Министров № (96) от 2023 года о добровольной схеме завершения службы

Постановление Кабинета Министров № (96) от 2023 года о добровольной схеме завершения службы Статья (1) Определения В применении положений данного Постановления следующие слова и выражения будут иметь указанные значения, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты. Министерство: Министерство человеческих ресурсов и эмиратизации. Орган: Управление по ценным бумагам и товарам

By Legis

Решение Кабинета Министров № (41) 2024 года о вознаграждениях членов советов директоров в федеральном правительстве

Статья (1) Определения При применении положений настоящего решения следует использовать те же определения, которые содержатся в вышеупомянутом Решении Кабинета Министров № (40) 2024 года. В противном случае следующие термины и выражения будут иметь предусмотренные значения, если контекст не требует иного: Некоммерческая федеральная организация: Любая федеральная организация, созданная в соответствии с федеральным

By Legis

Постановление Кабинета Министров № (87) 2023 года о создании Высшего национального комитета по централизованным закупкам

Постановление Кабинета Министров № (87) 2023 года о создании Высшего национального комитета по централизованным закупкам Статья (1) Определения В применении положений данного Постановления слова и выражения, содержащиеся в нем, будут иметь значения, здесь им присвоенные, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты. Министр: Министр дворца президента. Комитет: Высший национальный

By Legis

Постановление Кабинета № (4) 2023 года о разрешении споров между федеральными учреждениями

Постановление Кабинета № (4) 2023 года о разрешении споров между федеральными учреждениями Статья (1) Определения Для целей применения положений настоящего Постановления следующие слова и выражения будут иметь соответственно указанные им значения, если контекст не требует иного: Государство (ОАЭ): Объединенные Арабские Эмираты. Министр: Министр юстиции. Федеральные учреждения: Министерства, агентства, учреждения и регулирующие

By Legis