Федеральный закон № (39) от 1992 года о производстве, импорте и обращении удобрений и средств агрономической обработки

Федеральный закон № (39) от 1992 года о производстве, импорте и обращении удобрений и средств агрономической обработки

Статья (1)

Следующие слова и термины имеют значения, присвоенные им в настоящем законе, если иное не предусмотрено:
Страна: Объединенные Арабские Эмираты
Министерство: Министерство сельского хозяйства и рыболовства
Министр: Министр сельского хозяйства и рыболовства
Заместитель министра: Заместитель министра сельского хозяйства и рыболовства
Компетентный орган: Компетентный орган по организации производства, импорта и обращения удобрений и агрономических Conditioner в каждом Эмирате
Оборот: Демонстрация с целью продажи, продажа, хранение или транспортировка любыми транспортными средствами

Статья (2)

Положения настоящего закона применяются к следующему:
Первое: Удобрения:
Это материалы, которые обеспечивают растения необходимыми элементами, сохраняя при этом фертильность и продуктивность почвы, такие как:

  1. Химические удобрения:
    Это производственные химические компоненты, содержащие питательные элементы для растений. Они делятся на два типа:
    Простые удобрения: Содержат один элемент удобрения.
    A. Смешанные: Содержат несколько смешанных элементов.
    B. Органические удобрения: Это остатки растительного или животного происхождения или их смесь, содержащие питательные элементы для растений и органические материалы, необходимые для улучшения характеристик почвы и её природы.
    Второе: Агрономические conditioner
    Это материалы, которые способствуют улучшению или восстановлению характеристик почвы и полезные микробы, которые помогают увеличить урожайность. Включают следующее:
  2. Почвенные conditioner: Они добавляются в почву и способствуют улучшению её характеристик, в результате чего увеличивается продуктивность.
  3. Полезные микробы: Они добавляются в сельскохозяйственную почву и помогают корням фиксировать азот в узлах корней или через анализ элементов почвы, что улучшает характеристики растений.

Статья (3)

Заинтересованное управление или департамент должны координировать работу с компетентным органом для определения видов разрешенных удобрений и агрономических conditioner, их спецификаций, условий и правил производства, использования, импорта и обращения.
Должны быть определены следующие моменты:

  1. Условия и процедуры, которые необходимо соблюдать при объявлении о наличии удобрений.
  2. Спецификации упаковок удобрений, агрономических conditioner, наклеек и содержания.
  3. Правила, условия и процедуры, применяемые к удобрениям и агрономическим conditioner, которые нарушают положения настоящего закона и его исполняемых решений.
  4. Правила, условия и процедуры, касающиеся испытания и анализа удобрений и агрономических conditioner, оценки их пригодности и методов обжалования их результатов и способа определения.

Статья (4)

Производство, изготовление, импорт и обращение удобрений и агрономических conditioner, указанных в статье (3), не допускаются без предварительного одобрения компетентных органов, за исключением:

  1. Удобрений и агрономических conditioner, принадлежащих университетам и научным центрам и предназначенных для научных исследований, при условии, что эти организации принимают необходимые меры предосторожности, чтобы избежать их обращения на местном рынке.
  2. Импортируемых удобрений и агрономических conditioner для целей реэкспорта при условии, что они не покинут территорию страны и могут быть перемещены из одного терминала в другой после принятия необходимых мер предосторожности в сотрудничестве с таможенными органами и сельскохозяйственной карантинной службой.

Статья (5)

Министр может запретить производство, изготовление, экспорт, импорт и обращение любых видов удобрений или агрономических conditioner на временной или постоянной основе согласно рекомендации компетентного органа в интересах общества.

Статья (6)

Лица, работающие в этой стране и чьи деятельности или их часть подпадают под положения настоящего закона, должны адаптировать свое положение к его положениям и решениям, принимаемым в его соответствии, в течение шести месяцев с момента его вступления в силу; в противном случае они подлежат установленному наказанию.

Статья (7)

Сотрудники, назначенные для контроля за выполнением положений настоящего закона и принятых в его дополнение решений, которые были выбраны путем решения, принятого министром юстиции в согласовании с министром сельского хозяйства и рыболовства и компетентным органом, считаются инспекторами судебного следствия. Они имеют право на доступ к помещениям, которые подлежат действию этого закона, за исключением жилых помещений, с целью обеспечения выполнения его положений и решений, принятых в его исполнение, а также выявления случаев нарушения, и местные власти Эмиратов должны предоставить необходимые условия для работы этих инспекторов.

Статья (8)

Любой, кто нарушает положения настоящего закона, подлежит тюремному заключению на срок не менее шести месяцев и наложению штрафа в размере не менее двадцати тысяч дирхамов (20,000) и не более ста тысяч дирхамов (100,000) или одному из этих видов наказания.
В случае, если нарушение привело к смерти или причинению вреда здоровью человека, нарушитель подлежит наказанию в соответствии с наказаниями, указанными в статьях (342) и (343) Уголовного кодекса.
В дополнение к этому, оспариваемые материалы подлежат конфискации.

Статья (9)

Размер уплачиваемых сборов в соответствии с положениями настоящего закона определяется решением кабинета министров.

Статья (10)

Министр издает необходимые подзаконные акты и решения для исполнения настоящего закона.

Статья (11)

Настоящий закон подлежит публикации в официальном бюллетене и вступает в силу с момента его публикации.

Read more

Постановление Кабинета Министров № (96) от 2023 года о добровольной схеме завершения службы

Постановление Кабинета Министров № (96) от 2023 года о добровольной схеме завершения службы Статья (1) Определения В применении положений данного Постановления следующие слова и выражения будут иметь указанные значения, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты. Министерство: Министерство человеческих ресурсов и эмиратизации. Орган: Управление по ценным бумагам и товарам

By Legis

Решение Кабинета Министров № (41) 2024 года о вознаграждениях членов советов директоров в федеральном правительстве

Статья (1) Определения При применении положений настоящего решения следует использовать те же определения, которые содержатся в вышеупомянутом Решении Кабинета Министров № (40) 2024 года. В противном случае следующие термины и выражения будут иметь предусмотренные значения, если контекст не требует иного: Некоммерческая федеральная организация: Любая федеральная организация, созданная в соответствии с федеральным

By Legis

Постановление Кабинета Министров № (87) 2023 года о создании Высшего национального комитета по централизованным закупкам

Постановление Кабинета Министров № (87) 2023 года о создании Высшего национального комитета по централизованным закупкам Статья (1) Определения В применении положений данного Постановления слова и выражения, содержащиеся в нем, будут иметь значения, здесь им присвоенные, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты. Министр: Министр дворца президента. Комитет: Высший национальный

By Legis

Постановление Кабинета № (4) 2023 года о разрешении споров между федеральными учреждениями

Постановление Кабинета № (4) 2023 года о разрешении споров между федеральными учреждениями Статья (1) Определения Для целей применения положений настоящего Постановления следующие слова и выражения будут иметь соответственно указанные им значения, если контекст не требует иного: Государство (ОАЭ): Объединенные Арабские Эмираты. Министр: Министр юстиции. Федеральные учреждения: Министерства, агентства, учреждения и регулирующие

By Legis