Федеральный закон № (39) 2006 года о международном судебном сотрудничестве в уголовных делах

Часть первая: Определения и Общие положения

Статья (1) Определения

Для целей применения положений данного Закона следующие слова и выражения имеют соответствующие им значения, если контекст не требует иного:
Государство: Объединенные Арабские Эмираты.
Министерство: Министерство юстиции.
Министр: Министр юстиции.
Компетентный суд: Компетентный Апелляционный суд.
Центральный орган: Компетентное подразделение Министерства.
Компетентный судебный орган: Суд, имеющий юрисдикцию для рассмотрения дела о международном судебном сотрудничестве, или Генеральная прокуратура.
Иностранный судебный орган: Компетентный судебный орган иностранного государства, или международный судебный орган, созданный на основании действующей конвенции, участником которой является Государство, или на основании обязательного международного решения.
Запрашивающее государство: Иностранное государство, запрашивающее судебное сотрудничество у властей Государства.
Запрашиваемое государство: Государство, к которому обращаются с просьбой о выполнении судебного сотрудничества.
Исключаемая персона: Лицо, которого требуют к экстрадиции или временно задерживают на основании обвинительного акта или уголовного приговора, вынесенного в отношении него иностранным судебным органом.
Розыскной элемент: Лицо, разыскиваемое за пределами страны на основании обвинительного акта или уголовного приговора, вынесенного судами Государства.
Осужденный, подлежащий передачи: Лицо, осужденное судами Государства или судами иностранного судебного органа на основании окончательного и исполнимого приговора к лишению свободы.
Государство осуждения: Государство, в котором вынесен осуждающий приговор и из которого осужденный должен быть передан.
Государство исполнения: Государство, в которое передается осужденный для отбывания назначенного ему наказания или оставшегося срока наказания.

Статья (2) Общие положения судебного сотрудничества

Без ущерба для положений международных конвенций, участником которых является Государство, или на основании взаимности, Центральный орган Государства будет сотрудничать с любым иностранным Центральным органом в уголовных делах в соответствии с положениями данного Закона.

Статья (3) Никаких прав для других государств

Ничто в данном Законе не дает никакому Государству права принуждать к какой-либо форме международного судебного сотрудничества в уголовных делах.

Статья (4) Применение других уголовных законов

Вопросы, по которым в этом Законе нет положений, подлежат регулированию Уголовно-процессуальным кодексом и любыми другими соответствующими законами.

Статья (5) Реализация процедур в соответствии с национальными законами

С учетом положений Статьи (2) настоящего Закона, если в нем не установлено иное, законы, действующие в Государстве, будут применяться при инициации процедур международного судебного сотрудничества в уголовных делах.

Часть вторая: Передача лиц и собственности

Глава первая: Передача лиц иностранным государствам

Статья (6) Случаи экстрадиции

Подозреваемые и осужденные лица подлежат передаче иностранным судебным органам для допроса, участия в судебных разбирательствах или отбывания наказания в соответствии с положениями данной Главы.

Статья (7) Условия экстрадиции

Экстрадиция разыскиваемых лиц подлежит следующим требованиям:

  1. Преступление, в связи с которым запрашивается экстрадиция, должно быть подлежащим наказанию по законам Запрашивающего государства лишением свободы на срок не менее 1 года или более суровым наказанием.
  2. Действие, в связи с которым запрашивается экстрадиция, если оно совершено на территории ОАЭ, должно составлять преступление, подлежащее наказанию лишением свободы на срок не менее 1 года или другим более суровым наказанием.
  3. Если запрос на экстрадицию касается лица, разыскиваемого для исполнения приговора, влекущего лишение свободы, который был вынесен в связи с преступлением, по которому запрашивается экстрадиция, экстрадиция будет предоставлена только в том случае, если осталось не менее 6 месяцев для отбывания наказания.
  4. При определении того, подпадает ли действие, в связи с которым запрашивается экстрадиция, под уголовную ответственность по законам обоих государств, не имеет значения, относится ли оно к одной и той же категории, обозначается ли одними и теми же терминами или имеет различные составные элементы.

Статья (8) Множественные преступления в одном запросе на экстрадицию

Если запрос на экстрадицию касается нескольких преступлений, наказуемых по законам обоих государств, запрос на экстрадицию может быть удовлетворен только по одному преступлению, если оно соответствует условиям и требованиям, установленным в этом Законе.

Статья (9) Основания для отказа в экстрадиции

Экстрадиция не предоставляется ни в одном из следующих случаев:

  1. Если лицо, подлежащее экстрадиции, является гражданином ОАЭ.
  2. Если закон ОАЭ предоставляет юрисдикцию Компетентным судебным органам по делу, в связи с которым запрашивается экстрадиция.
  3. Если преступление, о котором идет речь в запросе, является политическим преступлением или преступлением, связанным с политическим преступлением. Однако политические преступления не включают акты терроризма, военные преступления, геноцид, преступления против личности Главы государства или члена его семьи, заместителя Главы государства, члена Верховного совета или члена его семьи, Премьер-министра или любого лица, пользующегося государственной защитой, а также преступления против государственных объектов и основных интересов.
  4. Если преступление, по которому запрашивается экстрадиция, является военным преступлением.
  5. Если есть существенные основания полагать, что запрос на экстрадицию был подан с целью преследования или наказания лица по признакам расы, религии, национальности или политического мнения, или если положение этого лица будет ущемлено по любым из этих причин.
  6. Если лицо, подлежащее экстрадиции, под следствием или обвинением в ОАЭ по тому же преступлению, по которому запрашивается экстрадиция.
  7. Если лицо, подлежащее экстрадиции, было осуждено и оправдано или осуждено по преступлению, по которому запрашивается экстрадиция, и отбывшим наказание.
  8. Если суды ОАЭ вынесли окончательный приговор относительно преступления, по которому запрашивается экстрадиция данного лица.
  9. Если преследование или исполнение наказания по преступлению, упомянутому в запросе на экстрадицию, истекло по срокам.
  10. Если лицо, экстрадиция которого запрашивается, подвергалось или в Запрашивающем государстве будет подвергнуто пыткам или бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или суровому наказанию, несовместимому с преступлением, или если это лицо не получило минимальные гарантии в уголовном процессе.

Статья (10) Экстрадиция лиц, находящихся под следствием или обвинением

Если разыскиваемое лицо уже под следствием или обвинением в ОАЭ по другому преступлению, его экстрадиция будет приостановлена до завершения расследования или судебного разбирательства с вынесением окончательного решения. Если будет осуждено, лицо будет экстрадировано после отбывания наказания.
ОАЭ может временно передать его при условии, что Запрашивающее государство вернет его как можно скорее после принятия решения в отношении него или в срок, который укажет ОАЭ, не превышающий 6 месяцев после передачи.

Статья (11) Метод подачи запроса на экстрадицию и его приложения

Запрос на экстрадицию должен быть подан в письменной форме через дипломатические каналы и направлен в Центральный орган, сопровождаясь следующими сведениями и документами, переведенными на арабский язык, подписанными и заверенными Центральным органом Запрашивающего государства согласно его закону:

  1. Имя и описания исключаемого лица и его фотографии, если таковые имеются, а также любые другие данные, которые могут помочь в установлении его личности, национальности и места жительства;
  2. Текст или копия правовой нормы, применимой к преступлению, и предусмотренному за него наказанию в Запрашивающем государстве;
  3. Международный ордер на арест, выданный судебным органом Запрашивающего государства;
  4. Заявление о фактах дела, выданное иностранным компетентным судебным органом, показывающее вид преступления, действия, приписываемые исключаемому лицу, и дату и место их совершения, или копия отчетов по расследованию, если запрос касается лица, находящегося под следствием;
  5. Заявление или официальная копия обвинительного приговора с указанием вида преступления, действий, приписываемых исключаемому лицу, назначенного наказания и доказательства исполнимости приговора, если запрос касается осужденного лица.

Статья (12) Рассмотрение запросов на экстрадицию

Центральный орган направит запрос на экстрадицию в компетентную Генеральную прокуратуру, убедившись, что его формальные требования выполнены. Если будет признано, что информация и документы, предоставленные для поддержки запроса, недостаточны для принятия решения, он может запросить у Запрашивающего государства дополнительные объяснения или дополнительную информацию или документы в течение срока, установленного Центральным органом. Если Центральному органу не предоставляется необходимая информация, он может отклонить запрос и уведомить об этом компетентную Генеральную прокуратуру.

Статья (13) Упрощенная экстрадиция

Экстрадиция не будет предоставлена, если не будет вынесено решение, разрешающее экстрадицию, компетентным судом. Однако, когда экстрадиция осуществляется в одно государство, она может быть выполнена на основании решения, вынесенного министром по рекомендации генерального прокурора, при условии письменного согласия исключаемого лица.

Статья (14) Согласие лица, подлежащего экстрадиции

Письменное согласие лица, подлежащего экстрадиции, должно содержать все сведения, касающиеся него и дела, по которому он экстрадируется, а также заявление о том, что согласие на экстрадицию дается добровольно с полным пониманием правовых последствий.

Статья (15) Задержание разыскиваемого лица в случае срочной необходимости

В случае срочности генеральный прокурор или его заместитель могут, на основании ордера на арест, выданного иностранным судебным органом, отдать указание задержать разыскиваемое лицо на (60) дней до получения запроса на экстрадицию. Генеральный прокурор может по своему усмотрению, или его заместитель, или по запросу разыскиваемого лица, в течение указанного периода отдать указание на его освобождение при соблюдении предоставленных им гарантий. Освобождение разыскиваемого лица не исключает его последующего повторного ареста или задержания на (60) дней при получении запроса на экстрадицию.
Во всех случаях генеральный прокурор или его заместитель могут отдать указание на арест разыскиваемого лица из-за опасений его побега, не ограничиваясь сроками, упомянутыми в предыдущем абзаце.

Статья (16) Арест разыскиваемого лица

После получения запроса на экстрадицию генеральный прокурор или его заместитель могут отдать указание на арест разыскиваемого лица в случае опасений его побега.
Генеральный прокурор или его заместитель могут по своему усмотрению или по запросу разыскиваемого лица отдать указание на его освобождение на основании предоставленных ими гарантий.

Статья (17) Производство перед Генеральной прокуратурой

Лицо подлежит экстрадиции должно быть представлено перед компетентной Генеральной прокуратурой в течение 48 часов после ареста. Генеральная прокуратура должна объяснить ему причину ареста, содержание запроса на экстрадицию, доказательства и документы, связанные с запросом, и зафиксировать его показания в отчете. Лицо подлежащее экстрадиции имеет право на присутствие адвоката во время допроса.

Статья (18) Передача в компетентный суд

В течение 15 дней после рассмотрения запроса на экстрадицию генеральный прокурор должен направить его, вместе с письменной запиской, в компетентный суд для регистрации запроса и сопутствующих документов в канцелярии суда. Генеральная прокуратура должна вызвать лицо подлежащее экстрадиции явиться на слушание, назначенное для рассмотрения запроса.

Статья (19) Процедура решения запросов на экстрадицию

Компетентный суд должен рассмотреть запрос на экстрадицию на закрытом заседании в присутствии Генеральной прокуратуры и лица, подлежащего экстрадиции, и его адвоката, если это применимо, а затем принять решение по запросу после заслушивания Генеральной прокуратуры и защиты.
Если на заседании в суде лицо, подлежащее экстрадиции, заявляет о согласии на экстрадицию и выполняются юридические условия для экстрадиции, суд должен после уведомления лица о юридических последствиях его согласия формально подтвердить его согласие в письменной форме и вернуть документы генеральному прокурору для применения Статьи 13 данного Закона.

Статья (20) Судебное решение

Компетентный суд должен вынести обоснованное решение о возможности экстрадиции в соответствии с Законом.

Статья (21) Освобождение разыскиваемого лица

Решение о невозможности экстрадиции должно повлечь за собой освобождение разыскиваемого лица, даже если это не указано в решении. Генеральная прокуратура может обжаловать такое решение в компетентном апелляционном суде.

Статья (22) Апелляция на решение об экстрадиции

Генеральный прокурор или его заместитель и разыскиваемое лицо могут обжаловать решение об экстрадиции, вынесенное компетентным судом, в компетентном апелляционном суде.
Срок апелляции составляет (30) тридцать дней с момента вынесения решения судом.

Статья (23) Процедура обжалования решения об экстрадиции

Решение, упомянутое в предыдущей статье, подлежит обжалованию путем подачи уведомления в канцелярии компетентного апелляционного суда. Затем назначается слушание по апелляции не позднее 10 дней после подачи уведомления. Уведомление о производстве должно считаться доставленным таким образом, даже если уведомление было подано адвокатом лица, подлежащего экстрадиции.

Статья (24) Реализация решения об экстрадиции

Решение об экстрадиции может быть исполнено только в случае, если оно становится необжалуемым.

Статья (25) Новые основания для экстрадиции

Когда новые основания указываются в компетентном суде, решение об отказе в предоставлении экстрадиции не препятствует вынесению нового решения о возможности экстрадиции по последующему запросу того же государства по тем же преступлениям.

Статья (26) Утверждение решения об экстрадиции

Решение о предоставлении экстрадиции будет исполнено только после согласия Министра. Если согласие на экстрадицию отклонено, генеральный прокурор отдает указание на освобождение лица, подлежащего экстрадиции, если оно находится под арестом.

Статья (27) Конкурирующие запросы на экстрадицию

При наличии конкурирующих запросов на экстрадицию одного и того же лица, министр определяет, в какое государство это лицо будет экстрадировано в первую очередь, принимая во внимание обязательства, возникающие из двусторонних и многосторонних соглашений, действующих в данный момент, и обстоятельства каждого случая, в частности:

  1. Тяжесть преступления и степень несовместимости с интересами или безопасностью конкретного государства.
  2. Место и время совершения преступления.
  3. Национальность лица, подлежащего экстрадиции.
    При наличии всех или некоторых из этих обстоятельств экстрадиция будет предоставлена тому государству, запрос на экстрадицию которого имеет приоритет, учитывая помощь, предоставленную Запрашивающим государством в аналогичных обстоятельствах.

Статья (28) Не получение разыскиваемого лица

Если Запрашивающее государство не получит лицо, по которому была заказана экстрадиция, в течение 30 дней после уведомления о решении, это лицо будет освобождено и может быть передано ему только на основании нового решения.
Если исключительные обстоятельства не позволяют передать или взять разыскиваемое лицо в указанный срок, Запрашивающее государство должно быть уведомлено для установления окончательного срока передачи, согласованного с Компетентным судебным органом. Лицо будет освобождено после этого срока, и никакой запрос на его экстрадицию не может быть впоследствии сделан по тому же преступлению или преступлениям, по которым запрашивалась экстрадиция.
Во всех случаях лицо, подлежащее экстрадиции, не может находиться под стражей более 60 дней.

Статья (29) Правило специальности

Для целей осуществления экстрадиции, Запрашивающее государство не должно передавать разыскиваемое лицо третьему Государству или обвинять, преследовать, осуждать или задерживать его за преступление, совершенное до экстрадиции, кроме того, за которое была предоставлена экстрадиция и связанных с ней преступлений, за исключением следующих случаев:

  1. Когда экстрадированное лицо, имевшее возможность покинуть территорию Государства, куда оно было экстрадировано, не сделало этого в течение 30 дней с момента уведомления о завершении производства, требующего его присутствия в данном Государстве, или добровольно вернулось в это Государство после его покинутия.
  2. Когда Министр дает согласие. Запрашивающему государству потребуется представить новый запрос тем же способом, что и в Статье 11 данного Закона, сопроводив его судебным актуальным заявлением и защитой разыскиваемого лица.

Статья (30) Повторная экстрадиция в третье государство

Компетентный суд рассмотрит запрос государства, в которое было экстрадировано лицо, о повторной экстрадиции этого лица в другое государство. Суд вынесет свое решение в соответствии с положениями данного Закона и действующими двусторонними и многосторонними соглашениями, если они не противоречат конституционным принципам ОАЭ.

Статья (31) Облегчение транзита экстрадируемых лиц

Если лицо, подпадающее под правила, регулирующие экстрадицию преступников, должно быть экстрадировано из третьего государства в государство через территорию ОАЭ, генеральный прокурор может, по запросу государства, в которое должно быть экстрадировано данное лицо, разрешить транзит этого лица через территорию ОАЭ при условии, что такой транзит не повредит суверенитету, безопасности или основным интересам ОАЭ.

Статья (32) Расходы на экстрадицию

ОАЭ несет затраты на любые процедуры, находящиеся в его юрисдикции, вытекающие из запроса на экстрадицию.
Запрашивающее государство несет расходы, связанные с транспортировкой лица, подлежащего экстрадиции, и любыми необычными затратами, возникающими из запроса на экстрадицию.

Глава вторая: Возврат лиц

Статья (33) Процедуры подачи запроса на получение экстрадиции разыскиваемого лица и его приложения

Генеральный прокурор или его заместитель могут запросить у Центрального органа взаимодействие с Центральным органом иностранного государства для получения экстрадиции лиц, осужденных к лишению свободы на срок не менее (6) шести месяцев или любым более суровым наказанием, или тех, кто обвиняется в преступлениях, подлежащих наказанию по закону лишением свободы не менее одного года или более суровым наказанием.
Запрос на получение экстрадиции обвиняемого или осужденного должен быть подан в письменной форме Генеральной прокуратурой и должен быть датирован, подписан и заверен Генеральной прокуратурой и Центральным органом.
Запрос должен содержать полное описание и информацию о розыске, факты, в связи с которыми запрашивается экстрадиция, правовую характеристику преступления, относящегося к экстрадиции, применимые к нему правовые нормы и правовую основу запроса на экстрадицию.
Запрос, вместе с приложенными документами, должен быть направлен Центральным органом в Запрашиваемое государство через дипломатические каналы и должен быть переведен на язык иностранного судебного органа или на любой другой язык, приемлемый для него, если иное не предусмотрено конвенциями.

Статья (34) Арест разыскиваемого лица в случае срочной необходимости

В случае срочности генеральный прокурор или его заместитель могут уведомить компетентные органы Запрашиваемого государства на основании судебного распоряжения, выданного в соответствии с установленной законом процедурой, о задержании разыскиваемого лица и временном задержании его. Ордер на арест должен быть направлен через Отдел по связям Министерства внутренних дел.
Генеральная прокуратура должна подготовить документы и бумаги, поддерживающие запрос на получение экстрадиции, и оперативно отправить их в Запрашиваемое государство через Центральный орган и дипломатические каналы.

Статья (35) Учет срока временного задержания

При применении правил исполнения приговора период, в течение которого обвиняемый находился под стражей за границей, считается сроком задержания.

Статья (36) Изменение правовой классификации преступления

Если правовая классификация преступления изменяется в процессе производства против человека, который был возвращен, его не могут обвинять, преследовать или иным образом к нему применяться меры, лишающие его свободы, за исключение, если новые элементы преступления основаны на тех же фактах, за которые он был экстрадирован, и составляют преступление, подлежащее наказанию тем же наказанием, назначенному за преступление, по которому он был экстрадирован, или более суровым.

Статья (37) Обязанность отказаться от смертной казни

Кроме преступлений, за которые предусмотрено доктринальное наказание (Худуд), может быть дано уверение Запрашиваемому государству на основании соглашения с ОАЭ, что смертная казнь не будет исполнена в отношении возвращаемого лица. При даче таких уверений по преступлениям, за которые может быть применена (Касас), наследники должны отказаться от своего законного права на Касас. Обязанность будет представлена Министром, и будут предприняты меры для смягчения наказания.

Глава третья: Передача и возврат собственности

Статья (38) Передача собственности

Когда запрос на экстрадицию удовлетворен, генеральный прокурор или уполномоченное им лицо должны передать Запрашивающему государству все имущество, которое было получено разыскиваемым лицом в результате преступления или использовано для его совершения, или которое может быть необходимым в качестве доказательства, и находилось в распоряжении лица, подлежащего экстрадиции, на момент его ареста или было найдено впоследствии, если только его владение не является преступлением в ОАЭ. Это обязательство подлежит правам добросовестных третьих лиц.
Генеральный прокурор или уполномоченное им лицо могут отложить передачу такого имущества, если оно необходимо в связи с непрерывными судебными или административными процедурами в ОАЭ.

Статья (39) Жалоба на решение о передаче собственности

Заинтересованная сторона имеет 15 дней для подачи жалобы на решение, упомянутое в статье 38, в компетентный суд.
Суд должен вынести решение по жалобе после заслушивания Генеральной прокуратуры и жалобщика.

Статья (40) Возврат собственности

Когда запрос на экстрадицию удовлетворен, генеральный прокурор или уполномоченное им лицо должны попросить Компетентное подразделение запросить в письменной форме у властей иностранного государства передачу имущества, которое было получено разыскиваемым лицом в результате преступления или использовано для его совершения, или которое может быть необходимым в качестве доказательства.

Статья (41) Контролируемая передача

Без ущерба для правил юрисдикции, установленных законом, генеральный прокурор может разрешить передавать предметы, владение которыми составляет преступление, или которые являются доходами от преступления или используются как орудие в совершении преступления, согласно положениям закона, выходить из государства или входить в него без изъятия или замены, полностью или частично, под контролем компетентных властей, по запросу иностранного учреждения, в соответствии с условиями, которые будут согласованы, если цель состоит в том, чтобы определить и проследить за местонахождением таких предметов или арестовать преступника. Разрешение на транзит должно быть выдано генеральным прокурором ОАЭ в отношении преступлений, входящих в компетенцию Федерального суда.
Во всех случаях разрешение, упомянутое в предыдущем абзаце, не может быть выдано, если его реализация повредит суверенитету или безопасности государства, общественному порядку, общественной морали или окружающей среде.

Статья (42) Процедура контролируемой передачи

Компетентные власти в ОАЭ должны выполнить разрешение, упомянутое в предыдущей статье, в рамках своей юрисдикции и подготовить отчет о предпринятых действиях.
Генеральный прокурор должен определить процедуру контролируемой передачи собственности Запрашивающей стороне и возврата и замены ее.

Часть третья: Судебная помощь в уголовных делах

Глава первая: Запрос о судебной помощи от иностранного судебного органа к властям ОАЭ

Статья (43) Формы судебной помощи

В случае получения запроса от иностранного судебного органа о помощи в проведении судебной процедуры в Государстве, касающейся преступления, подлежащего наказанию в Запрашивающем государстве, которая входит в юрисдикцию его судебных органов, компетентный судебный орган может оказать запрашиваемую помощь, если она необходима для начала судебного разбирательства в уголовном деле, рассматриваемом иностранным судебным органом.
Судебная помощь будет включать в себя в частности:

  1. Установление лиц и их местонахождения;
  2. Допрос лиц;
  3. Приведение задержанных лиц для дачи показаний перед иностранными судебными органами;
  4. Уведомление о судебных документах;
  5. Изъятие вещей и обыск лиц и помещений;
  6. Предоставление информации и доказательств;
  7. Предоставление оригинальных документов и записей или заверенных копий; и
  8. Арест и замораживание имущества всех типов.

Статья (44) Метод подачи запроса о судебной помощи

Запрос о судебной помощи должен быть подан компетентным органом иностранного судебного органа в Центральный орган Государства через дипломатические каналы.
Центральный орган, после того как проверит запрос о судебной помощи и убедится, что он выполняет условия по форме, направляет его компетентному судебному органу для принятия необходимых мер.

Статья (45) Временные меры в экстренной ситуации

В случае срочности компетентный судебный орган, по письменному запросу иностранного судебного органа и до выполнения требований для запроса о судебной помощи, может поручить принять временные меры для защиты угрожаемых юридических интересов или для обеспечения доказательств уголовного преследования или документов, которые могут быть потеряны или подменены.
Эти меры будут приостановлены, если иностранный судебный орган не выполнит требования для исполнения запроса в установленный сроки, если иностранный судебный орган, запрашивающий помощь, не предоставит веских оснований.

Статья (46) Подробности запроса о помощи и приложения

Запрос о судебной помощи должен быть выполнен в письменной форме иностранным судебным органом к Центральному органу, и он, вместе с прикреплёнными документами, должен быть датирован, подписан и заверен печатью запрашивающей стороны.
Он должен содержать тип дела, запрашивающее и запрашиваемое лица и всю подробную информацию, связанную с фактами дела, применимыми правовыми положениями и процедурой, которая должна быть применена, в частности следующее:

  1. Имена и места проживания свидетелей и вопросы, которые нужно будет задать;
  2. Вопросы, которые будут заданы лицам, которым требуется допрос;
  3. Заявление о имуществе, документах или записях, которые должны быть проверены; и
  4. Любые детали о лицах, для которых запрашивается расследование и сбор информации, с приложением подтверждения их личности (если есть).
    Запрос должен сопровождаться всеми необходимыми документами и записями, переведёнными на арабский язык и подписанными и заверенными Центральным органом Запрашивающего государства, согласно его законам, если иное не предусмотрено конвенциями, участником которых является Государство.

Статья (47) Дополнительная информация

Центральный орган может запросить у иностранного судебного органа любую дополнительную информацию, которую считает необходимой для исполнения запроса.

Статья (48) Конфиденциальность запросов

Запрос и/или его подробности будут оставаться конфиденциальными, если это запросит иностранный судебный орган.

Статья (49) Допрос свидетелей

Показания и свидетельства свидетелей должны быть приняты Компетентным судебным органом в ОАЭ и затем отправлены иностранному судебному органу.

Статья (50) Случаи, в которых можно отказаться от дачи показаний

Лицо, которому требуется дать показания или конкретные доказательства на территории ОАЭ, может отказаться от дачи показаний или предоставления доказательств постольку, поскольку у него есть такое право в соответствии с законодательством иностранного судебного органа в аналогичных обстоятельствах.

Статья (51) Иммунитет свидетелей и экспертов, выступающих перед иностранными судебными органами

Если целью судебной помощи является привлечение свидетеля, эксперта или обвиняемого перед иностранным судебным органом, Организация обязуется не преследовать, не задерживать и не ограничивать его свободу по уголовным преступлениям или осуждениям, предшествующим его выезду с территории ОАЭ, и не преследовать, не задерживать и не наказывать его за его свидетельские показания, экспертное заключение или неявку перед Органом.

Статья (52) Передача задержанных свидетелей

Согласно Статье 63 данного Закона, когда поступает запрос от иностранного судебного органа о том, чтобы лицо, находящееся под стражей в ОАЭ, явилось в качестве свидетеля или эксперта для дачи показаний перед его судебными органами с предварительного согласия, иностранный судебный орган обязан удерживать его под стражей и вернуть его как можно скорее или в сроки, которые указывает ОАЭ.
ОАЭ может отказаться от передачи лица под стражей в любом из следующих случаев:

  1. Когда выполнение запроса несовместимо с суверенитетом, безопасностью или общественным порядком ОАЭ.
  2. Когда его присутствие требуется для уголовных разбирательств, находящихся в процессе в ОАЭ.
  3. Когда его передача в иностранный судебный орган увеличит срок его задержания.
  4. Когда его передача поставит под угрозу его жизнь или жизнь его членов семьи.

Статья (53) Случаи отказа в помощи

Запрос на судебную помощь может быть отклонен в следующих случаях:

  1. Если действие, на котором основан запрос, не является преступлением, если оно совершено на территории Государства;
  2. Если исполнение запроса противоречит суверенитету или безопасности Государства, общественному порядку или другим основным интересам Государства;
  3. Если запрос связан с политическим преступлением или связан с политическим преступлением;
  4. Если есть существенные основания полагать, что запрос о помощи подан с целью преследования лица по признакам расы, пола, религии, национальности, этнического происхождения или политических мнений, или если его положение может быть ущемлено по любой из этих причин;
  5. Если запрос касается преступления, находящегося на рассмотрении в текущем расследовании или уголовном преследовании в Государстве, или если преследование в отношении него в иностранном судебном органе противоречит принципу непригодности преследования лица за одно и то же преступление более одного раза;
  6. Если уголовное дело, возникающее из действия, было прекращено по любой из причин, предусмотренных законом Государства или законодательством Запрашивающего государства;
  7. Если запрашиваемая судебная помощь требует выполнения жестких обязательных мер, несовместимых с законами, действующими в Государстве, касающимися преступления, по которому запрашивается помощь.

Статья (54) Исполнение запроса определенным образом

Запрос о помощи должен быть исполнен в соответствии с процедурами, требуемыми законодательством ОАЭ.
По явному запросу иностранного судебного органа запрос на судебную помощь будет исполнен определенным образом, при условии, что это не противоречит действующему законодательству.

Статья (55) Расходы, сборы и затраты

Если необходимо внести депозит за услуги экспертов и документы, необходимые для исполнения запроса о судебной помощи, заранее, Запрашивающее государство должно быть уведомлено, чтобы внести депозит в компетентный судебный орган.

Статья (56) Возмещение свидетелям и экспертам

По закону свидетели и эксперты имеют право на соответствующее возмещение расходов на поездки и проживание, а также на соответствующую компенсацию со стороны Запрашивающего государства за утрату заработка или прибыли. Эксперт может запросить, чтобы Запрашивающее государство оплатило гонорар за его экспертное заключение.
Документы, касающиеся запроса или уведомления, должны указывать суммы, подлежащие выплате свидетелю или эксперту. Запрашивающее государство может, по запросу свидетеля или эксперта, заранее выплатить указанную сумму.

Статья (57) Возврат имущества, документов и записей

Власти ОАЭ могут запросить возврат любого имущества, документов или записей, которые были переданы иностранному судебному органу для исполнения запроса о судебной помощи.

Статья (58) Распределение доходов от преступлений

Доходы, полученные от преступлений, по которым была оказана судебная помощь, могут распределяться. Министр, в координации с соответствующими органами, определяет условия и процедуры, по которым такое распределение осуществляется. По решению Министра формируется комиссия для изучения заявлений о распределении доходов.

Глава вторая: Запросы о судебной помощи от властей ОАЭ к иностранному судебному органу

Статья (59) Процедуры запроса помощи у иностранного органа

Компетентный судебный орган может запросить судебную помощь, упомянутую во втором абзаце статьи (43) настоящего Закона, от иностранного судебного органа.
Запросы о судебной помощи должны быть направлены в Центральный орган для передачи иностранному судебному органу через дипломатические каналы. После проверки запроса о судебной помощи и обеспечения его соответствия условиям по форме, Центральный орган может направить его в компетентный судебный орган для выполнения необходимых действий.

Статья (60) Информация о запросе помощи и сопроводительные документы

Запросы о судебной помощи должны быть сделаны в письменной форме компетентным судебным органом и, вместе с поддерживающими документами, должны содержать дату, подпись и печать Запрашивающей стороны. Документы должны быть переведены на язык иностранного судебного органа или на любой другой язык, приемлемый для него.
Запрос должен включать описание дела, запрашивающую сторону и запрашиваемую сторону, все детали, касающиеся фактов дела, соответствующие тексты закона и действия, которые нужно предпринять, в частности:

  1. Имя и место проживания свидетелей и вопросы, которые следует им задать.
  2. Список вопросов для лиц, которые должны быть допросены.
  3. Описание имущества или документов, которые должны быть проверены или изучены.
  4. Любая дополнительная информация, необходимая для получения доказательства на основе клятвы, доказательства или любого способа, который необходимо использовать или который необходим для выполнения запроса.
    Запрос должен содержать любые сроки, в течение которых требуется выполнение запроса.

Статья (61) Критерии действительности мер, принятых за границей

Меры, принятые в соответствии с запросом о судебной помощи, будут действительными, если они осуществлены в соответствии с законом иностранного судебного органа, который осуществил свою юрисдикцию, если только компетентный судебный орган в Государстве не запрашивал их выполнения определенным образом.

Статья (62) Юридический эффект мер, принятых за границей

Меры, принятые через судебную помощь в соответствии с Законом, будут иметь те же юридические последствия, как если бы они были осуществлены перед компетентным судебным органом.

Статья (63) Иммунитет свидетелей и экспертов перед судебными органами

Если целью судебной помощи является привлечение свидетеля, эксперта или обвиняемого перед судебным органом, он не может быть привлечен к уголовной ответственности, задержан или подвергнут каким-либо ограничениям своей личной свободы по уголовным преступлениям или осуждениям, предшествующим его выезду с территории Запрашиваемого государства. Он также не может быть привлечен к уголовной ответственности, задержан или наказан за свои свидетельские показания или экспертное заключение.
Свидетель или эксперт, который не выполнит повестку о явке, по которой был сделан запрос, не будет подвергнут никаким санкциям или принудительным мерам, несмотря на любые противоречивые заявления в повестке.
Иммунитет, предусмотренный в предыдущих двух абзацах, прекращается, когда свидетель или эксперт, имея возможность покинуть территорию Государства в течение 30 непрерывных дней с момента уведомления в письменной форме стороной, которая его вызвала, что его присутствие больше не требуется, все-таки остался на территории Государства или, покинув ее, добровольно вернулся.
Период не включает время, в течение которого свидетель или эксперт не мог покинуть территорию ОАЭ по причинам, не зависящим от него.

Часть пятая: Заключительные положения

Статья (79)

С учетом статьи 2 данного Закона все положения, противоречащие или конфликтующие с данным Законом, подлежат отмене.

Статья (80)

Данный Закон должен быть опубликован в Официальном журнале и вступает в силу с момента его опубликования.

Read more

Постановление Кабинета Министров № (96) от 2023 года о добровольной схеме завершения службы

Постановление Кабинета Министров № (96) от 2023 года о добровольной схеме завершения службы Статья (1) Определения В применении положений данного Постановления следующие слова и выражения будут иметь указанные значения, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты. Министерство: Министерство человеческих ресурсов и эмиратизации. Орган: Управление по ценным бумагам и товарам

By Legis

Решение Кабинета Министров № (41) 2024 года о вознаграждениях членов советов директоров в федеральном правительстве

Статья (1) Определения При применении положений настоящего решения следует использовать те же определения, которые содержатся в вышеупомянутом Решении Кабинета Министров № (40) 2024 года. В противном случае следующие термины и выражения будут иметь предусмотренные значения, если контекст не требует иного: Некоммерческая федеральная организация: Любая федеральная организация, созданная в соответствии с федеральным

By Legis

Постановление Кабинета Министров № (87) 2023 года о создании Высшего национального комитета по централизованным закупкам

Постановление Кабинета Министров № (87) 2023 года о создании Высшего национального комитета по централизованным закупкам Статья (1) Определения В применении положений данного Постановления слова и выражения, содержащиеся в нем, будут иметь значения, здесь им присвоенные, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты. Министр: Министр дворца президента. Комитет: Высший национальный

By Legis

Постановление Кабинета № (4) 2023 года о разрешении споров между федеральными учреждениями

Постановление Кабинета № (4) 2023 года о разрешении споров между федеральными учреждениями Статья (1) Определения Для целей применения положений настоящего Постановления следующие слова и выражения будут иметь соответственно указанные им значения, если контекст не требует иного: Государство (ОАЭ): Объединенные Арабские Эмираты. Министр: Министр юстиции. Федеральные учреждения: Министерства, агентства, учреждения и регулирующие

By Legis