Федеральный закон № (10) 2015 года о безопасности пищевых продуктов

Статья (1) Определения

В соответствии с положениями настоящего Закона, если из контекста не следует иное, следующие слова и выражения имеют следующие значения:
Государство: Объединенные Арабские Эмираты
Министерство: Министерство окружающей среды и водных ресурсов
Власть: Эмиратская организация по стандартизации и метрологии (ESMA)
Министр: Министр окружающей среды и водных ресурсов
Компетентный орган: Местные органы, ответственные за безопасность пищевых продуктов и кормов в каждом эмирате.
Заинтересованные стороны: Федеральные министерства, государственные департаменты и публичные учреждения, занимающиеся безопасностью пищевых продуктов и кормов
Организация: Организация, имеющая лицензии на торговлю пищевыми продуктами или кормами, как через стационарное, так и мобильное, постоянное или временное учреждение.
Ответственный за организацию: Лицо, имеющее лицензию, ответственное за соблюдение положений настоящего Закона, а также правил и решений, изданных в соответствии с ним в организации, за которую оно отвечает.
Торговля: Производство, переработка, подготовка, упаковка, повторная упаковка, транспортировка, импорт, хранение, распределение, продажа или экспорт пищевых продуктов или кормов на любом из этапов продовольственной цепочки.
Лицензиат: Физическое или юридическое лицо, имеющее действующую лицензию на осуществление любой деятельности, связанной с торговлей пищевыми продуктами или кормами.
Пища: Любой сырой или необработанный материал или его часть, который является производимым или полупроизводимым и пригоден для человеческого потребления, включая разлитые напитки и питьевую воду, соленья, специи, смолу и любые материалы, используемые в производстве, переработке и обработке пищи. Однако продукты не включают косметику, табак или материалы, которые используются только в качестве лекарств.
Корм: Любой материал или его часть, предназначенная для кормления животных, будь то сырой, переработанный или подготовленный полностью или частично, включая добавки для кормов и продукты, используемые для кормления животных с целью улучшения производительности пищевых продуктов животного происхождения.
Безопасность кормов: Обеспечение того, чтобы корм не влиял на пищевые продукты животного происхождения или не причинял вред человеческому или животному здоровью в зависимости от предполагаемого использования.
Здоровье кормов: Все необходимые действия и меры, предпринимаемые для обеспечения безопасности и действительности используемого корма для потребления животными, в зависимости от предполагаемого использования.
Первичное производство: Этапы, предшествующие переработке и подготовке пищи, включая его выращивание и сбор, разведение и доение домашних животных, охоту на диких животных, рыбу и сбор морских продуктов, а также сбор сельскохозяйственной продукции.
Партион: Определенное количество пищи, кормов или обоих, содержащих одну или несколько партион, обычно в одном санитарном сертификате и других документах.
Потребитель: Любое лицо, использующее пищу для удовлетворения своих личных потребностей и потребностей других.
Технические регламенты: Документ, устанавливающий свойства услуги или продукта, методы производства, системы управления, условия, коды, данные, упаковку, маркировку, а также требования, предъявляемые к этикеткам применимым к продукту или его способам производства или ограничивающимся любым из них, а также к которым заметное соответствие обязательно в соответствии с применимыми в Государстве стандартами и нормами.
Пищевая цепочка: Все этапы пищи, начиная с кормов через первичное производство до потребления, включая переработку, подготовку, упаковку, транспортировку, импорт, хранение, распределение, продажу и обслуживание.
Пищевая безопасность: Обеспечение того, чтобы пища не причиняла вред потребителю при обращении или употреблении в зависимости от предполагаемого использования.
Пищевая гигиена: Все необходимые действия и меры, принимаемые для обеспечения безопасности и действительности использованной пищи на всех этапах продовольственной цепочки.
Съедобность пищи: Обеспечение того, чтобы пища пригодна для употребления человеком в зависимости от предполагаемого использования.
Вводящая в заблуждение пища: Пища, неверно описанная с целью коммерческого продвижения, включая любую неточную информацию о такой пищи.
Фальсифицированная еда: Вид пищи, к исходным компонентам которой добавлены другие вещества для снижения его качества или питательной ценности или некоторые из содержимого, богатых питательными веществами, были удалены, или информация о пище была изменена без указания этого на упаковке.
Испорченная еда: Пища, в которой произошли непреднамеренные изменения ее явных или вкусовых свойств, включая ее внешний вид, консистенцию, запах, вкус или аромат, что делает ее несъедобной для человеческого потребления или снижает качество ее съедобности.
Вредная пища: Пища, содержащая опасности по своей природе или опасности, которые были смешаны с ней на любом из этапов обращения, что делает ее несоответствующей техническим нормам и законодательству, применимым в Государстве, и отрицательно сказывающейся на здоровье потребителя.
Этикетка продукта: Любое заявление, знак или любое описательное или изображение, написанное, напечатанное, нарисованное, нанесенное, выгравированное, наклеенное или приклеенное к контейнеру с пищей, а также любые документы или информация, которые прилагаются к пище, в нее включены, связаны с ней или сопутствуют ей.
Удостоверение личности: Любое заявление, знак или любое описательное или изображение, написанное, напечатанное, нарисованное, нанесенное, выгравированное, наклеенное или приклеенное к упаковке корма, а также любые документы или информация, которые прилагаются, включены, связаны с ней или сопутствуют ей, содержащие разъяснения о характеристиках корма, его составе, природе, подготовке или рекомендациях по его использованию и хранению.
Здоровье меры: Меры, применяемые для защиты здоровья потребителя в Государстве от опасностей, возникающих от пищевых добавок, загрязнителей, токсинов или патогенов в продуктах питания, от опасностей, возникающих из болезней, переносимых растениями, животными, растительными или животными продуктами, или от рисков, возникающих из любых других неблагоприятных факторов в пище.
Контроль: Обязательная деятельность, направленная на защиту здоровья потребителя и обеспечение безопасности пищи и кормов на всех этапах их обращения в любой стадии пищевой цепочки, соблюдение требований к общему здоровью и качеству и их точное и ясное описание в соответствии с положениями настоящего Закона и изданными нормами, правилами и решениями.
Системы безопасности продуктов питания: Организованные, систематические научные методы и способы, направленные на раннюю идентификацию и оценку источников риска и принятие мер контроля для обеспечения безопасности пищи.
Конфискация: Действия или меры, принимаемые компетентными или заинтересованными органами для удержания пищи или корма под стражей в установленном ими месте, пока они не удостоверятся в их соответствии положениями настоящего Закона.
Отслеживание: Совокупность действий и мер, направленных на отслеживание и выяснение движения пищи и кормов на всех этапах обращения в пищевой цепочке.
Изъятие: Действия и меры, предпринимаемые для изъятия пищи или корма в случае их несоответствия требованиям настоящего Закона. К таким действиям и мерам относится связь с потребителем или торговцами кормами после их получения.
Отзыв: Действия и меры, предпринимаемые для изъятия пищи или корма в случае их несоответствия требованиям настоящего Закона на любом этапе пищевой цепочки и до достижения конечного пользователя.
Риски: Потенциальные ущербы для здоровья человека в результате воздействия источника риска в пище или корме на любом этапе пищевой цепочки.
Анализ рисков: Идентификация потенциальных рисков в пище или корме на научной основе и принятие необходимых мер для их управления. Такой анализ включает три элемента: оценка рисков, управление и отчетность.
Оценка рисков: Оценка вероятности негативных последствий и их влияния на здоровье потребителя на научной основе. Такая оценка включает в себя выявление и описание источника риска и воздействие на этот источник.
Управление рисками: Оценка соответствующих альтернатив в свете оценки рисков и других факторов для защиты здоровья потребителя и содействия добросовестной торговой практике и принятия профилактических и регулирующих мер при необходимости.
Пищевые добавки: Любое вещество, которое не является пищей или частью его компонентов, независимо от наличия питательной ценности или отсутствия таковой. Такое вещество добавляется в пищу для технических целей, и его добавление делает или ожидается сделать непосредственно или косвенно его частью компонентов еды или влияет на его свойства.
Упаковка: любая форма контейнера, в которой пища или корм хранятся или упаковываются для продажи как единое целое, включая банки, рулоны иBundles.

Статья (2) Цели Закона

Настоящий Закон направлен на достижение следующих целей:

  1. Обеспечить безопасность и съедобность циркулирующих пищевых продуктов и контролировать такие продукты на всех этапах пищевой цепочки, чтобы удостовериться в их пригодности для человеческого потребления.
  2. Защитить здоровье потребителей путем устранения или минимизации всех рисков, связанных с пищей.
  3. Защитить потребителя от вредной, поддельной, вводящей в заблуждение, испорченной или несъедобной пищи.
  4. Обеспечить безопасность и действительность циркулирующих кормов.
  5. Облегчить движение торговли пищевыми продуктами.

Статья (3) Область Применения

Положения настоящего Закона применяются к следующему:

  1. Организациям
  2. Грузы, входящие в Государство или пересекающие его (транзитом) после того, как они были проверены Министерством и компетентными властями.
  3. Пищевые продукты на всех стадиях пищевой цепочке.

Статья (4) Компетенции и Полномочия

При соблюдении положений применимого законодательства компетентные органы несут ответственность за проверку пищи на всех этапах продовольственной цепи. Министерство отвечает за стандартизацию процедур и их осуществление в координации с компетентными органами и заинтересованными сторонами с учетом достижения следующих целей:

  1. Установление необходимых политик, стратегий и законодательства для обеспечения безопасности пищи на всех этапах пищевой цепочки и для регулирования торговли пищей, чтобы улучшить продовольственную безопасность и поддержку национальной экономики.
  2. Регулирование деятельности торговли пищей и кормами, включая импорт, экспорт и реэкспорт.
  3. Регулирование рекламы циркулирующих продовольственных товаров.
  4. Содействие созданию осведомленности у потребителей о безопасности пищи. Министерство должно повышать осведомленность о характере любых рисков в пище, если таковые имеются.
  5. Управление кризисами, несчастными случаями, рисками и уведомлениями, связанными с безопасностью пищевых продуктов и кормов.

Статья (5) Системы

В координации с компетентными органами и заинтересованными сторонами Министерство установит следующие системы:

  1. Система быстрого уведомления о пищевых продуктах и кормах на всех этапах продовольственной цепочки, чтобы уведомить о любых прямых или косвенных рисках для здоровья потребителя.
  2. Система управления отслеживанием, отзыву и изъятию пищи и кормов.
  3. Система управления кризисами и несчастными случаями с пищей и кормами.
  4. Система надзора за безопасностью пищевых продуктов и кормов.
  5. Система контроля и инспекции торговых пищевых продуктов и кормов, а также их учреждений.
  6. Любые другие соответствующие системы.

Статья (6) Меры Со здоровью и Профилактические Меры

  1. В координации с компетентными органами и заинтересованными сторонами Министерство должно установить меры безопасности. Учитываются следующие моменты при установлении и применении таких мер:
    A. Основанность на научных данных и принципах, основанных на анализе рисков для всех стадий продовольственной цепочки, направленных на защиту здоровья потребителя и реализации таких принципов с прозрачностью, объективностью и независимостью.
    B. Основанность на международных стандартах, руководствах и рекомендациях в случае отсутствия достаточных научных доказательств.
    C. Отсутствие дискриминации между местной и импортной пищей и кормами.
  2. Министерство и компетентный орган должны принимать профилактические меры в отношении любой пищи или связанных с ней веществ или действий, которые могут нанести вред здоровью потребителя, и должны пересматривать такие меры по истечении надлежащего времени на основе анализа рисков.

Статья (7) Лицензирование и Регистрация

  1. В Государстве не может осуществляться никакая коммерческая, промышленная или профессиональная деятельность в отношении торговли пищей или кормами, включая объекты первичного производства, без предварительного официального одобрения компетентного органа в соответствии с применимыми правилами.
  2. Производители, производители и импортеры пищевых продуктов и кормов должны зарегистрировать свою продукцию перед ее продажей. Исполнительные положения к этому закону установят условия, процедуры и органы регистрации.

Статья (8) Импорт

  1. Ни одно пищевое или кормовое изделие не может быть импортировано впервые без одобрения Министерства в пределах национальной системы одобрения и регистрации, которая будет объявлена Министерством и вступит в силу с даты вступления в силу настоящего Закона.
  2. Ни одно пищевое или кормовое изделие не может быть импортировано через порты Государства без сопроводительных документов и сертификатов, необходимых в соответствии с положениями этого Закона, а также правил и норм, изданных на его основании.
  3. Система анализа рисков для контроля пищевых и кормовых продуктов, импортируемых через все границы Государства, будет утверждена в соответствии с положениями данного Закона и правил, изданных на его основании, обязательных стандартов и технических норм.

Статья (9) Обязанности Лица, Ответственного за Организацию Пищи

С учетом положений Закона о защите потребителей, лицо, ответственное за организацию пищевых продуктов, должно:

  1. Выполнять регламенты безопасности пищевых продуктов, основываясь на анализе источника рисков, утвержденным Государством;
  2. Обеспечить здоровье, безопасность и съедобность пищи для человеческого потребления;
  3. Облегчить выполнение обязательств должностного лица во время контроля, инспекции и аудита;
  4. Предоставить запрашиваемые документированные регистрационные книги, отражающие его соблюдение этого Закона, а также правил и норм, изданных на основании его;
  5. Обучить и подготовить свой персонал в области здоровья и безопасности пищевых продуктов в соответствии с установленными стандартами;
  6. Обеспечить медицинскую пригодность своей команды;
  7. Уведомить Министерство и компетентные органы о любой пище под его контролем, представляющей риски для здоровья потребителей;
  8. Отслеживать пищу, реализуемую в его организации в соответствии с правилами, изданными в этом отношении, определять места ее распространения и хранения и предоставлять соответствующие регистрационные книги;
  9. Обеспечить точность и корректность данных удостоверения личности продукта, находящегося под его контролем, чтобы облегчить отслеживание пищи;
  10. Изымать и возвращать пищу, если она окажется непригодной для человеческого потребления или нарушающей положения настоящего Закона и правил, изданных на его основании, обязательные стандарты и технические положения, и уведомить об этом компетентный орган и Министерство;
  11. Предоставить любую детализированную информацию Министерству, компетентным органам или заинтересованным сторонам, касающуюся пищевых продуктов, торговлю которыми он занимается;
  12. Выполнять любые другие обязательства, установленные исполнительными нормами.

Статья (10) Обязанности Организации Кормов

Лицо, ответственное за организацию кормов, должно:

  1. Обеспечивать безопасность корма под его контролем;
  2. Обеспечивать выполнение общих правил здоровья кормов, установленных Исполнительными нормами;
  3. Применять надлежащие практики и методы производства на основе системы анализа рисков и системы контроля критических точек, утвержденных Государством;
  4. Предоставлять запрашиваемые документированные регистрационные книги, отражающие его соблюдение данного Закона, а также правил и норм, изданных на его основании;
  5. Предоставлять квалифицированных специалистов для работы с кормами;
  6. Уведомить Министерство и компетентные органы о любом корме под его контролем, который может угрожать здоровью животных или человека;
  7. Отслеживать корм, который продается в его организации, в соответствии с нормами, изданными в этом отношении, определять места его распространения и хранения и предоставлять соответствующие регистрационные книги;
  8. Обеспечить точность и корректность данных удостоверения личности корма под его контролем, чтобы облегчить отслеживание корма;
  9. Изымать и возвращать корм, если его неправильность будет доказана или если он нарушает положения данного Закона, а также правила, изданные на его основании, обязательные стандарты и технические нормы, и уведомить об этом компетентный орган и Министерство;
  10. Предоставить любую детализированную информацию Министерству, компетентным органам или заинтересованным сторонам, касающуюся торговли любым кормом в этой организации.

Статья (11) Контроль и Инспекция

Министерство и компетентные органы должны контролировать пищевые продукты и корма на этапах продовольственной цепочки и в организациях через следующее:

  1. Обязывать организацию предоставлять копии своих документов и сертификатов до проведения инспекции.
  2. Брать образцы пищи и кормов в соответствии с аккредитованной системой анализа рисков для импортированных или местно произведенных продуктов или кормов или тех, которые существуют на рынке, и анализировать их, при необходимости, в аккредитованных лабораториях, чтобы проверить их пригодность и соответствие обязательным стандартным требованиям, техническим нормам и положениям данного Закона.
  3. Содержать под охраной любую пищу или корм, с которых были взяты образцы для лабораторных испытаний, до получения результатов.
  4. Если результаты визуального или лабораторного тестирования образца окажутся несоответствующими обязательным стандартным требованиям, техническим нормам и положениями данного Закона, компетентные органы должны предпринять все необходимые меры в этом отношении.
  5. Любые другие действия, которые Министерство или компетентные органы сочтут необходимыми для процесса контроля и инспекции.

Статья (12) Торговля Пищей и Кормами

  1. Продаваемые и импортируемые продукты питания и корма должны соответствовать техническим нормам и законодательству, применяемым в Государстве, а также обязательным стандартам и любым условиям или нормам, установленным в любых двусторонних соглашениях с экспортирующей компанией.
  2. Организации не имеют права торговать какой-либо вредной, фальсифицированной, вводящей в заблуждение, испорченной или несъедобной пищей или нарушением технических норм, как изложено в Исполнительных правилах данного Закона и правилах, изданных в его выполнение.
  3. Корма, представляющие подтвержденный риск для здоровья человека или животных, или нарушающие технические нормы и положения данного Закона, как изложено в Исполнительных правилах данного Закона, не могут быть проданы.
  4. Запрещается утилизировать или изменять данные или компоненты пищи или корма, удерживаемых под стражей, без письменного разрешения компетентного органа, как установлено в Исполнительных правилах данного Закона и правилами, изданными на его основании.

Статья (13)

  1. Министерство или компетентные органы могут запрашивать детальную информацию, относящуюся к любой пище или корму, торговле которыми занимается организация, включая его компоненты, способ использования и любые соответствующие научные исследования. Министерство может запретить вход или торговлю любой пищей или кормом как временно, так и постоянно, если это необходимо для общественных интересов, и может держать общественность в курсе такого запрета.
  2. Министерство и компетентный орган должны соблюсти конфиденциальность информации, касающейся пищи и кормов, в отношении компонентов, способов использования и любой другой значительной информации.

Статья (14) Уголовные Санкции

Без ущерба для более строгих мер в любом другом законодательстве:

  1. Кто торгует любой фальсифицированной, вредной или испорченной пищей на любом этапе пищевой цепочки, подлежит заключению на срок не менее трех месяцев и штрафу в размере не менее 100,000 дирхамов (сто тысяч дирхамов) и не более 2,000,000 дирхамов (двух миллионов дирхамов) или любой другой мере.
  2. Кто торгует без лицензии любой пищей, содержащей свинину, производные или продукты, любые алкогольные вещества или любые материалы, противоречащие положениям исламского шариата, подлежит заключению на срок не менее одного месяца и штрафу в размере не менее 50,000 дирхамов (пятьдесят тысяч дирхамов) и не более 500,000 дирхамов (пятисот тысяч дирхамов) или любой другой мере.
  3. Кто торгует, распространяет или публикует ложное описание пищи с целью введения в заблуждение потребителя, подлежит штрафу в размере не менее 10,000 дирхамов (десяти тысяч дирхамов) и не более 100,000 дирхамов (сто тысяч дирхамов).
  4. Кто утилизирует любую пищу или корм, удерживаемые под стражей в соответствии с положениями данного Закона и правилами, изданными на его основании, подлежит заключению на срок не менее трех месяцев и не более двух лет и штрафу в размере не менее 100,000 дирхамов (сто тысяч дирхамов) и не более 300,000 дирхамов (трехсот тысяч дирхамов) или любой другой мере.
  5. С учетом положения пункта (1) данной статьи, кто торгует едой или кормом, нарушая технические нормы, изданные в соответствии с положениями данного Закона, подлежит штрафу в размере не менее 10,000 дирхамов (десяти тысяч дирхамов) и не более 100,000 дирхамов (сто тысяч дирхамов).
  6. Любое лицо, пытающееся совершить любое из правонарушений, подлежащих наказанию в соответствии с настоящим Законом, подлежит наказанию в размере основного правонарушения.
  7. Кто нарушает любое положение, кроме указанных выше положений, подлежит штрафу в размере не менее 10,000 дирхамов (десяти тысяч дирхамов).
  8. Штраф будет удвоен во всех случаях при повторении правонарушения.

Статья (15) Судебная Конфискация

Сотрудники, назначенные указом Министра юстиции в координации с Министром или главой компетентного органа, имеют право выполнять функции судебных сотрудников по конфискации для установления правонарушений, совершенных в связи с положениями данного Закона, его Исполнительными правилами и решениями, изданными на его основании.

Статья (16) Приведение в Соответствие

Организация, подпадающая под действие настоящего Закона, должна привести свое положение в соответствие с его положениями в течение (6) шести месяцев с даты его вступления в силу. Кабинет Министров может продлить этот срок на такой же срок, который не подлежит продлению.

Статья (17) Регулирование Административных Мер

  1. Министерство и компетентный орган могут принимать любое из следующих мер и санкций:
    A. Предупреждение;
    B. Административное закрытие организации, нарушающей положения данного Закона, на срок не более трех месяцев. Министерство и компетентный орган имеют право издать решения, позволяющие такой организации возобновить свою деятельность до истечения срока административного закрытия в случае устранения предмета нарушения;
    C. Окончательное закрытие организации и запрос к соответствующему органу о отзыве ее лицензии в случае не устранения причин такого нарушения после окончания срока административного закрытия.
  2. Организация может подать жалобу на решение временного или постоянного закрытия в течение тридцати дней с даты получения уведомления о таком решении в соответствии с положениями Исполнительных правил этого Закона.
  3. Уголовное дело может быть возбуждено в отношении правонарушений, изложенных в пунктах (2), (5) и (7) статьи (14), только по письменному запросу Министерства или компетентного органа.
  4. Возможно заключение мирового соглашения по правонарушениям, изложенным в пунктах (2), (5) и (7) статьи (14), до направления дела в компетентный суд при уплате суммы не более 100,000 дирхамов (сто тысяч дирхамов) за каждое правонарушение.
  5. Кабинет министров издает решение, устанавливающее правила мирного соглашения и размеры такой суммы за каждое правонарушение, упомянутое в пункте (4) данной статьи.

Статья (18) Общие и Заключительные Положения

Министерство отвечает за контакты с другими странами и региональными и международными организациями по необходимым мерам, связанным с безопасностью пищевых продуктов и кормов.

Статья (19)

Положения настоящего Закона применяются на территории Государства, включая свободные экономические зоны.

Статья (20)

По предложению Министра Кабинет министров издает Исполнительные правила к настоящему Закону в течение шести месяцев с момента его издания.

Статья (21)

Все положения, противоречащие или конфликтующие с положениями настоящего Закона, отменяются. Нормы и решения, которые действовали до вступления в силу настоящего Закона, остаются в силе до момента издания заменяющих норм и решений.

Статья (22)

Настоящий Закон подлежит опубликованию в Официальном вестнике и вступает в силу через шесть месяцев после даты его издания.

Read more

Постановление Кабинета Министров № (96) от 2023 года о добровольной схеме завершения службы

Постановление Кабинета Министров № (96) от 2023 года о добровольной схеме завершения службы Статья (1) Определения В применении положений данного Постановления следующие слова и выражения будут иметь указанные значения, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты. Министерство: Министерство человеческих ресурсов и эмиратизации. Орган: Управление по ценным бумагам и товарам

By Legis

Решение Кабинета Министров № (41) 2024 года о вознаграждениях членов советов директоров в федеральном правительстве

Статья (1) Определения При применении положений настоящего решения следует использовать те же определения, которые содержатся в вышеупомянутом Решении Кабинета Министров № (40) 2024 года. В противном случае следующие термины и выражения будут иметь предусмотренные значения, если контекст не требует иного: Некоммерческая федеральная организация: Любая федеральная организация, созданная в соответствии с федеральным

By Legis

Постановление Кабинета Министров № (87) 2023 года о создании Высшего национального комитета по централизованным закупкам

Постановление Кабинета Министров № (87) 2023 года о создании Высшего национального комитета по централизованным закупкам Статья (1) Определения В применении положений данного Постановления слова и выражения, содержащиеся в нем, будут иметь значения, здесь им присвоенные, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты. Министр: Министр дворца президента. Комитет: Высший национальный

By Legis

Постановление Кабинета № (4) 2023 года о разрешении споров между федеральными учреждениями

Постановление Кабинета № (4) 2023 года о разрешении споров между федеральными учреждениями Статья (1) Определения Для целей применения положений настоящего Постановления следующие слова и выражения будут иметь соответственно указанные им значения, если контекст не требует иного: Государство (ОАЭ): Объединенные Арабские Эмираты. Министр: Министр юстиции. Федеральные учреждения: Министерства, агентства, учреждения и регулирующие

By Legis