Федеральный закон № (1) 2017 года о противодействии демпингу, компенсационных и защитных мерах

Статья (1) Определения

При применении положений настоящего Закона следующие слова и фразы будут иметь указанные значения, если контекст не указывает иное:
Государство: Соединенные Арабские Эмираты
Министерство: Министерство экономики
Министр: Министр экономики
Департамент: Департамент министерства, ответственный за борьбу с вредными практиками в международной торговле.
ФКТ: Федеральная таможенная служба
Комитет: Консультативный комитет по борьбе с вредными практиками в международной торговле.
Таможенный департамент: Компетентный таможенный орган в соответствующем эмирате.
Государственный орган: Любой федеральный или местный государственный орган, отвечающий за применение положений настоящего Закона и исполнительных нормативных актов.
ГСЗ: Государства-члены Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива.
Заинтересованные органы ГСЗ: Офис технической секретариата, Постоянный комитет по борьбе с вредными практиками в международной торговле и Комитет по промышленному сотрудничеству ГСЗ.
ВТО: Всемирная торговая организация
Конвенции ВТО: Соглашения, вытекающие из заключительного документа результатов Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров, ратифицированные Федеральным указом № (21) 1997 года.
Вредные практики в международной торговле: Демпинг, целевое субсидирование и увеличение импорта.
Демпинг: Процесс, при котором продукт экспортируется в Государство по цене ниже его обыкновенной стоимости для аналогичного продукта в стране экспортера в обычном ходе торговли.
Субсидия: Финансовый взнос или любая форма субсидии, предоставляемая правительством страны происхождения или любым государственным органом, который может поддерживать доходы или цены в соответствии с определением, содержащимся в статье (16) Соглашения ГАТТ 1994 года, и приносит выгоду получателю субсидии.
Избыточный импорт: Процесс импорта продукта в количествах, которые представляют собой абсолютный или относительный избыток по сравнению с производством национальной или ГСЗ промышленности и в условиях, которые могут вызвать или представляют угрозу значительного ущерба для национальной или ГСЗ промышленности.
Меры: Антидемпинговые, компенсационные и защитные меры.
Антидемпинговые меры: Меры, принимаемые для борьбы с случаями демпинга.
Компенсационные меры: Меры, принимаемые для борьбы с целевым субсидированием.
Защитные меры: Меры, принимаемые для борьбы с избытком импорта.
Временные меры: Меры, временно принимаемые в ходе расследования и при получении временных положительных результатов.
Окончательные меры: Меры, временно принимаемые после окончания расследования и получения окончательных положительных результатов.
Жалоба: Письменный запрос, поданный в соответствии с формой, предусмотренной для этой цели.
Национальная промышленность: Совокупные производители в Государстве для аналогичных продуктов или чье общее производство составляет значительную долю валового национального производства таких продуктов в расследованиях по антидемпингу и субсидиям. Национальная промышленность в расследованиях по предупреждению означает совокупные производители в Государстве прямого аналогичного или конкурентоспособного продукта или чье общее производство прямых аналогичных или конкурентоспособных продуктов составляет значительную долю валового национального производства такого продукта.
Промышленность ГСЗ: Совокупные производители в государствах ГСЗ для аналогичных продуктов или чье общее производство составляет значительную долю валового производства ГСЗ таких продуктов в расследованиях по антидемпингу и субсидиям. Промышленность ГСЗ в расследованиях по предупреждению означает совокупные производители в государствах ГСЗ прямого аналогичного или конкурентоспособного продукта или чье общее производство прямых аналогичных или конкурентоспособных продуктов составляет значительную долю валового производства ГСЗ такого продукта.
Связанные стороны: Иностранный экспортер или производитель продукта, предметом расследования, или производители, которые включают продукт, предметом расследования, в свои промышленные затраты, государственные или частные структуры, представляющие потребителей или защищающие их интересы, или правительства страны-экспортера или любые другие местные или иностранные стороны, имеющие интерес в продукте, предметом расследования.
Ущерб: В расследованиях по антидемпингу и субсидиям под ущербом понимается возникновение физического ущерба или любая угроза его возникновения, или физическое препятствие для создания национальной или ГСЗ промышленности. В расследованиях по предупреждению - возникновение или любая угроза возникновение значительного ущерба для национальной или ГСЗ промышленности.
Значительный ущерб: Вид ущерба, который вызывает общее ослабление, влияющее на положение соответствующей национальной или ГСЗ промышленности.
Угроза значительного ущерба: Непосредственная угроза значительного ущерба, которая приводит к ослаблению, влияющему на положение соответствующей национальной или ГСЗ промышленности.
Обыкновенная стоимость: Сумма, уплаченная или подлежащая уплате за аналогичный продукт в ходе обычной торговли, когда он предназначен для потребления в стране экспорта.
Экспортная цена: Сумма, уплаченная или цена, подлежащая уплате импортером за продукт, целью расследования, при продаже того же для страны экспорта.
Маржа демпинга: Разница между обыкновенной стоимостью и экспортной ценой в период расследования.
Сумма субсидии: Сумма, представляющая выгоду, полученную получателем субсидии в течение периода расследования.
Национальный рынок: Рынок государства
Рынок ГСЗ: Рынок стран ГСЗ
Аналогичные продукты: Продукты, которые подобны или идентичны продукту, предметом расследования во всех аспектах, или любые другие продукты с характеристиками, имеющими высокую степень схожести с характеристиками или свойствами продукта, предметом расследования при отсутствии такого продукта.
Целевое субсидирование: Субсидия, которая приводит к принятию компенсационных мер.
Субсидированные импорты: Импорт продуктов, находящихся под расследованием, которые получают целевую субсидию.
Продукт, предметом расследования: Продукт, импортируемый в Государство, как указано в уведомлении о начале расследования.
Общее законодательство: Общее законодательство ГСЗ по антидемпингу, компенсационным и protective мерам.

Статья (2) Вступление в силу

Положения настоящего Закона применяются к вредным практикам в международной торговле, импортируемым из стран не ГСЗ, и в соответствии с Конвенциями ВТО.

Статья (3) Жалоба и процедуры расследования

  1. Национальная промышленность или ее представитель может подать жалобу против вредных практик в международной торговле в Департамент напрямую или через соответствующий государственный орган в каждом эмирате, который затем направит жалобу в Департамент.
  2. Департамент может, на основании решения Министра или его уполномоченного лица, и без получения жалобы от национальной промышленности или ее представителя, инициировать расследования против вредных практик в международной торговле, если у него есть достаточные доказательства наличия вредных практик, наносящих ущерб национальной промышленности.
  3. Жалоба должна быть подана, принята и рассмотрена против вредных практик в международной торговле, затрагивающих национальную промышленность, и инициированы процедуры расследования, расследование завершено, а также осуществлен обзор и любые соответствующие действия в соответствии с положениями настоящего Закона, а также контрольными требованиями, установленными исполнительными нормативными актами.

Статья (4) Расследование

  1. По решению Министра или любого уполномоченного им должностного лица создается следственная комиссия из технических сотрудников департамента для каждой жалобы в индивидуальном порядке, такая комиссия будет отвечать за ведение всех документов, относящихся к расследованию, а также проведение всех процедур расследования в соответствии с положениями настоящего Закона и исполнительными нормативными актами.
  2. Период расследования вредных практик в международной торговле будет продолжаться максимум двенадцать месяцев с даты начала расследования. Если расследование не может быть завершено в этот срок, оно может быть продлено на дополнительный срок по решению Министра на основании рекомендации Департамента, при условии, что весь срок не превышает 18 месяцев.

Статья (5) Случаи для применения мер

Меры будут применяться в любом из следующих случаев:

  1. Если есть доказательства того, что продукты, находящиеся под расследованием, были импортированы по ценам демпинга или что им была предоставлена специальная субсидия, и это нанесло физический ущерб существующей национальной промышленности или угрожает возникновению такого ущерба, или может вызвать физическое замедление создания национальной промышленности и наличия причинно-следственной связи между ними.
  2. Если есть доказательства того, что продукты, находящиеся под расследованием, экспортируются на национальный рынок в возрастающих количествах, будь то абсолютные или пропорциональные, и в условиях, которые могут нанести значительный ущерб национальной промышленности, производящей аналогичные или соперничающие продукты непосредственно, или угрожают возникновению такого ущерба, и наличия причинно-следственной связи между ними.

Статья (6) Формы мер

Меры должны приниматься в следующем порядке:

  1. Антидемпинговые и окончательные компенсационные сборы будут наложены и не могут превышать маржу демпинга или сумму окончательной субсидии.
  2. Сборы будут наложены или временные защитные меры будут приняты для борьбы с демпингом или целевым субсидированием без превышения маржи демпинга или суммы первоначально установленной субсидии.
  3. Окончательные защитные меры будут наложены против избытка импорта в форме тарифных сборов или ограничений.
  4. Окончательные защитные меры будут наложены против избытка импорта на максимальный срок двести дней.

Статья (7) Запрет на сочетание мер

Импортируемый продукт не может подлежать одновременно антидемпинговым мерам и компенсационным мерам для устранения одного и того же случая демпинга или целевой экспортной субсидии.

Статья (8) Органы, отвечающие за исполнение закона

  1. Департамент будет принимать и рассматривать жалобы, а затем проводить расследования и обзоры по вредным практикам в международной торговле, касающимся национальной промышленности.
  2. По решению Министра будет создана комиссия, известная как "Консультативный комитет по борьбе с вредными практиками в международной торговле", состоящая из представителей ряда соответствующих федеральных и местных органов. Такая комиссия будет рассматривать результаты, приведенные Департаментом по жалобам на вредные практики в международной торговле, поданным туда в соответствии со статьей (4) настоящего Закона.
  3. Министр или его уполномоченное лицо будут принимать решения, касающиеся применения положений настоящего Закона и исполнительных нормативных актов по рекомендации консультативного комитета.
  4. Исполнительные нормативные акты настоящего Закона определят действия этой комиссии, а также контрольные условия и процедуры, касающиеся отклонения временных и окончательных мер и обязательств.

Статья (9) Уведомления и уведомления

  1. Министерство должно направить ВТО все уведомления, требуемые Конвенциями ВТО по антидемпингу, субсидиям, компенсационным и защитным мерам.
  2. Решения и уведомления, касающиеся расследований по вредным практикам в международной торговле, будут опубликованы в соответствии с применяемыми процедурами Министерства.

Статья (10) Конфиденциальность информации

  1. Сотрудники Министерства, а также сотрудники любого другого государственного органа, имеющие доступ к конфиденциальной информации и данным, возникающим в ходе применения положений настоящего Закона, по своей природе или предоставляемым любым другим лицом как конфиденциальные, обязаны соблюдать конфиденциальность этой информации и не могут раскрывать ее третьим лицам без получения письменного разрешения от лица, предоставившего такую информацию, или по запросу компетентного судебного органа.
  2. Заинтересованные или относящиеся к делу стороны должны предоставлять Департаменту неконфиденциальные резюме, детали которых позволяют им понять суть конфиденциальной информации по своей природе или информации, предоставленной как конфиденциальная.
  3. Исполнительные нормативные акты настоящего Закона определят способы обращения с конфиденциальной информацией и механизмы раскрытия.

Статья (11) Таможенное освобождение

Процедуры расследования, предусмотренные здесь, и исполнительные нормативные акты не препятствуют таможенному освобождению импортируемой продукции, предметом расследования.

Статья (12) Сбор данных и статистики

  1. С целью применения положений настоящего Закона и исполнительных нормативных актов, Министерство может запрашивать статистическую информацию и данные, необходимые для расследования антидемпинга и целевых субсидий, а также избытка импорта, у любого государственного органа в Государстве, обладающим необходимой информацией.
  2. Государственный орган должен ответить Министерству с необходимой статистической информацией и данными не позднее пятнадцати рабочих дней с даты получения запроса.
  3. Департамент будет использовать статистическую информацию и данные, указанные в пункте (1) настоящей статьи, в пределах, необходимых для процедур расследования, при соблюдении конфиденциальности информации.

Статья (13) Установление и взимание сборов

  1. Меры, применяемые в соответствии с положениями настоящего Закона и исполнительными нормативными актами, будут касаться импорта продуктов, находящихся под расследованием, которые ввозятся с целью потребления в Государстве.
  2. Суммы и меры, применимые к временным и окончательным мерам, наложенным на импорт продукции, предметом расследования, в соответствии с положениями настоящего Закона и исполнительными нормативными актами и на основании механизма, который будет определен через координацию между Министерством, ФКТ и таможенными департаментами.
  3. Выручка от наложения окончательных мер на импорт продукции, предметом расследования, будет зачислена в государственную казну после вычета сервисных сборов, которые будут определены в результате координации между Министерством, ФКТ и таможенными департаментами.
  4. Выручка от временных мер будет рассматриваться как депозит в течение периода применения следующим образом:
    A. Если решение было вынесено по расследованиям, подтверждающим наличие каких-либо вредных практик в международной торговле, и ущерб причинной связи между ними, будет считаться окончательными мерами.
    B. Если решение было вынесено по расследованиям, подтверждающим отсутствие каких-либо вредных практик в международной торговле или ущерб причинной связи между ними, каждая финансовая или банковская гарантия или сбор, взимаемый за продукт, предметом расследования, будет освобожден.
  5. ФКТ предоставит Министерству периодическую статистику по стоимости и количеству импорта продуктов, подлежащих мерам, и выручке, полученной от применения таких мер.

Статья (14) Регистрация и наблюдение

При наличии достаточных показателей или если импорт определенного продукта угрожает возникновению ущерба для национальной промышленности, импорт соответствующего продукта подлежит процедуре регистрации или наблюдения на временный срок в соответствии с процедурами и правилами, по которым будет принято решение Кабинета на основании предложения Министра.

Статья (15) Промышленность ГСЗ

  1. Если промышленность ГСЗ страдает из-за наличия вредных практик в международной торговле, которые подлежат проверке согласно процессуальным и материальным процедурам, установленным в исполнительных нормативных актах.
  2. Министерство будет участвовать в случаях вредных практик в международной торговле, которые наносят ущерб промышленности ГСЗ, которые проводятся соответствующими органами ГСЗ в соответствии с Общим законодательством.
  3. Министерство, в координации с государственными органами в Государстве, будет исполнять все решения, принятые органами ГСЗ, занимающимися расследованиями вредных практик в международной торговле, наносящими ущерб промышленности ГСЗ.

Статья (16) Штрафы

Не ущемляя более строгие штрафы, предусмотренные любым другим Законом, кто бы ни нарушал положения статьи (10) настоящего Закона, будет подвергнут уголовному наказанию в виде лишения свободы и/или штрафу в размере не менее 250 000 (двести пятьдесят тысяч) дирхамов.

Статья (17) Судебные органы

  1. Федеральные апелляционные суды имеют исключительную юрисдикцию для рассмотрения апелляций, поданных против окончательных решений, вынесенных Министром или любым уполномоченным им должностным лицом в исполнение положений настоящего Закона и исполнительных нормативных актов.
  2. Исковые заявления по отмене административных решений, упомянутых в пункте (1) этой статьи, не будут рассматриваться после истечения трех (3) месяцев с даты публикации обжалуемого административного решения или уведомления его заинтересованной стороне или когда будет доказано, что последняя была осведомлена о таком решении.
  3. Продолжение этого срока будет прервано обращением к Министру, и апелляция будет решена в течение тридцати дней с момента подачи. Если решение об отклонении будет принято, оно должно быть обосновано; однако неответ на апелляцию в течение тридцати дней после ее подачи Министром будет рассматриваться как молчаливое отклонение, и срок подачи апелляции начнется с даты явного или молчаливого отклонения апелляции, в зависимости от ситуации.

Статья (18) Полномочия по исполнению закона

Сотрудники Министерства, назначенные по решению Министра юстиции в согласии с Министром, будут обладать полномочиями должностных лиц, уполномоченных на применение закона, с целью выявления нарушений положений этого закона и решений, принятых в его осуществлении, в пределах компетенции каждого из них.

Статья (19) Сборы

Кабинет министров примет, по предложению Министра финансов, решение, определяющее сборы, необходимые для соблюдения положений настоящего Закона.

Статья (20) Заключительные положения

Кабинет министров примет, по предложению Министра, исполнительные нормативные акты настоящего Закона в течение (90) дней с даты его принятия.

Статья (21)

Любое положение, которое противоречит или несовместимо с настоящим Законом, будет отменено.

Статья (22)

Настоящий Закон будет опубликован в Официальном вестнике и вступит в силу со дня, следующего за датой публикации.

Read more

Постановление Кабинета Министров № (96) от 2023 года о добровольной схеме завершения службы

Постановление Кабинета Министров № (96) от 2023 года о добровольной схеме завершения службы Статья (1) Определения В применении положений данного Постановления следующие слова и выражения будут иметь указанные значения, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты. Министерство: Министерство человеческих ресурсов и эмиратизации. Орган: Управление по ценным бумагам и товарам

By Legis

Решение Кабинета Министров № (41) 2024 года о вознаграждениях членов советов директоров в федеральном правительстве

Статья (1) Определения При применении положений настоящего решения следует использовать те же определения, которые содержатся в вышеупомянутом Решении Кабинета Министров № (40) 2024 года. В противном случае следующие термины и выражения будут иметь предусмотренные значения, если контекст не требует иного: Некоммерческая федеральная организация: Любая федеральная организация, созданная в соответствии с федеральным

By Legis

Постановление Кабинета Министров № (87) 2023 года о создании Высшего национального комитета по централизованным закупкам

Постановление Кабинета Министров № (87) 2023 года о создании Высшего национального комитета по централизованным закупкам Статья (1) Определения В применении положений данного Постановления слова и выражения, содержащиеся в нем, будут иметь значения, здесь им присвоенные, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты. Министр: Министр дворца президента. Комитет: Высший национальный

By Legis

Постановление Кабинета № (4) 2023 года о разрешении споров между федеральными учреждениями

Постановление Кабинета № (4) 2023 года о разрешении споров между федеральными учреждениями Статья (1) Определения Для целей применения положений настоящего Постановления следующие слова и выражения будут иметь соответственно указанные им значения, если контекст не требует иного: Государство (ОАЭ): Объединенные Арабские Эмираты. Министр: Министр юстиции. Федеральные учреждения: Министерства, агентства, учреждения и регулирующие

By Legis