Федеральный указ-Закон № (18) от 2016 года о чтении
Глава первая: Общие положения
Статья (1) Определения
В целях реализации положений данного указа-закона следующие слова и выражения имеют соответственно указанные значения, если контекстом не предусмотрено иное: Государство: Объединенные Арабские Эмираты
Государственные органы: Все федеральные и местные государственные органы в Государстве.
Читаемые материалы: Все печатные материалы, включая книги, журналы, энциклопедии, руководства и периодические издания, а также аудио и цифровые материалы и материалы для людей с нарушениями чтения.
Публичная библиотека: Культурное учреждение, относящееся к государственному органу и направленное на обеспечение доступа общественности к читаемым материалам.
Национальные издательства: Учреждения, которые готовят, производят и продают публикации, принадлежащие гражданам ОАЭ.
Человек с нарушениями чтения: Любое лицо, неспособное использовать некоторые или все чтения материалы из-за физических ограничений, таких как нарушения зрения, слуха или психические расстройства, или дислексия.
Юридический депозит: Обязанность, налагаемая указом-законом на все издательства, предоставлять одну или несколько копий публикации в Национальную библиотеку.
Знаний сумка: Сумка, содержащая ряд читаемых материалов, сосредотачивающихся на знаниях и научных аспектах для детей, которая предоставляется бесплатно родителям.
Учебное заведение: Учреждение, лицензированное для работы в области образования в Государстве или свободных зонах, такое как школа, институт, факультет или университет.
Знание сообщества: Разные группы, формируемые из нескольких индивидуумов с похожими интересами для консолидации и обмена знаниями и для достижения новых знаний.
Статья (2) Цели указа-закона
Данный указ-закон ставит перед собой следующие цели:
- Поддержка развития человеческих ресурсов и содействие построению и развитию ментальных и интеллектуальных способностей всех членов общества;
- Повышение читательской культуры и отношения к чтению среди всех членов общества и обеспечение методов для непрерывного обучения;
- Поддержка отечественного интеллектуального производства и создание знаний сообществ в Государстве; и
- Обеспечение устойчивости всех усилий правительства для укоренения чтения в Государстве посредством определения ключевых обязанностей государственных органов в этой области.
Статья (3) Применение
Положения данного указа-закона применяются ко всем государственным органам, ответственным за защиту и улучшение права на чтение и облегчение публикации читаемых материалов.
Статья (4) Семь руководящих принципов
Для реализации положений данного указа-закона будут учитываться следующие руководящие принципы:
- Чтение проистекает из исламских принципов и культурного и цивилизационного наследия Государства. Оно является одной из ключевых ценностей общества Государства;
- Чтение является ключевым элементом для достижения знаний, развития интеллектуального творчества и создания общества, основанного на знаниях;
- Чтение представляет собой ключевой фактор для развития и формирования национального культурного наследия и поддержки литературного и интеллектуального производства Государства;
- Чтение является ключевым комплементом конкурентоспособности и производственной способности Государства и его экономического развития;
- Чтение — основной путь для продвижения ценностей терпимости, мира и сосуществования в обществе Государства и среди других сообществ и культур;
- Чтение — право всех категорий общества, особенно детей в раннем детском возрасте, учитывая его важность для формирования их ментальных способностей; и
- Право человека на чтение поддерживается другими соответствующими правами, гарантированными Государством в соответствии с применимыми законодательствами, включая:
a. Право на обучение и развитие навыков чтения и письма;
b. Право на интеллектуальную собственность; и
c. Культурное право через производство и получение культурного контента.
Глава вторая: Поощрение чтения
Статья (5) Право на чтение
Компетентные государственные органы должны предпринять все необходимые меры для обеспечения возможности для всех детей научиться читать в рамках системы базового образования и создания соответствующих возможностей для всех членов общества, включая людей с нарушениями чтения, для развития читательских навыков и предоставления читаемых материалов.
Статья (6) Обеспечение чтения в обществе
- Компетентные государственные органы в области здравоохранения и образования должны стремиться развивать языковые способности детей на ранних стадиях их жизни и повышать осведомленность семей о важности чтения для новорожденных и детей.
- Министерство здравоохранения и предотвращения болезни и другие компетентные государственные органы в области здравоохранения должны предоставить каждому ребенку в Государстве три знания сумки, которые будут распределены в сроки, установленные Министерством или компетентным государственным органом.
- Компетентные государственные органы должны создать необходимые программы для повышения читательских навыков среди категорий общества с особым учетом, включая людей с нарушениями чтения, заключенных в исправительных учреждениях и больницах, пожилых людей и домохозяек, и поощрять их к практике чтения в соответствии с их потребностями.
- Компетентные государственные органы должны создать соответствующие механизмы для использования культурных центров, форумов и советов в жилых районах.
- Министерство по вопросам социального развития и компетентные государственные органы в области социального развития должны поощрять культуру волонтерства в области знаний, вовлекая различные категории общества в продвижение чтения и участвуя в чтении для детей, пожилых людей, пациентов и других, кто не может читать.
- Министерство экономики и компетентные государственные органы должны обязать кафе в торговых центрах предоставлять читаемые материалы в соответствии с числом их клиентов и их интересами, а также в соответствии с нормами, установленными компетентными органами.
Статья (7) Чтение в образовательной системе
Министерство образования и компетентные государственные органы в области образования должны:
- Развивать учебные планы и системы таким образом, чтобы они способствовали развитию привычки и навыков чтения у студентов;
- Обязать частные учебные заведения разработать свои учебные планы таким образом, чтобы помочь студентам развивать свои языковые способности.
- Обязать все учебные заведения предоставлять библиотеки, которые соответствуют учебным потребностям и интересам всех их студентов.
- Установить международные стандарты для оценки библиотек в учебных заведениях и осуществлять их поэтапную реализацию в учебных учреждениях.
- Обязать все учебные заведения разрабатывать годовой план для поощрения студентов к чтению и организовывать мероприятия в этом направлении для укоренения привычки чтения у студентов.
- Обязать учебные заведения создать программы для развития навыков своего персонала, заинтересованного в чтении, в соответствии с лучшими образовательными практиками в этой области.
- Утвердить культуру и отношение к чтению в рамках стандартов оценки учебных заведений.
- Установить необходимые системы для проведения непрерывной оценки языковых и ментальных способностей студентов.
- Содействовать культуре уважения и сохранения книг среди студентов и установить меры, необходимые для повторного использования, переработки или передачи книг.
Статья (8) Чтение на рабочем месте
Компетентные государственные органы в секторе человеческих ресурсов должны:
- Предоставить работнику время на чтение специализированных материалов в его рабочей области, при условии, что это время входит в официальные рабочие часы;
- Принять необходимые меры для поддержки чтения и обмена знаниями и опытом на рабочем месте; и
- Обеспечить работников возможностями получения подходящих печатных или электронных специализированных материалов для чтения.
Глава третья: Библиотеки и читаемые материалы
Статья (9) Публичные библиотеки
- Компетентные государственные органы должны стремиться предоставить публичные библиотеки или чтения везде по Государству, чтобы обеспечить легкий доступ к ним.
- Компетентные органы в Департаменте публичных библиотек должны предоставлять следующие услуги бесплатно всем членам общества и могут устанавливать подходящие символические взносы для других услуг:
a. Использование библиотечных услуг;
b. Заимствование книг; и
c. Использование интернета и цифровой информации.
- Компетентные органы в Департаменте публичных библиотек должны разработать соответствующие механизмы для обеспечения возможности использования чтительных услуг на протяжении всей недели и в продолжительные часы.
- Компетентные органы в Департаменте публичных библиотек должны стремиться модернизировать библиотеки, придавая им привлекательный вид как центры обслуживания и развлечений через улучшение их систем и обновление и диверсификацию содержания, чтобы оно соответствовало интересам всех категорий общества разного возраста на обоих языках - арабском и английском.
- Компетентные государственные органы должны призывать частный сектор к инвестициям в создание библиотек и культурных центров, предоставляя этому сектору соответствующие стимулы, возможности и землю в соответствии с приоритетами инвестирования и городского планирования в различных регионах Государства.
- Компетентные государственные органы должны побуждать торговые центры предоставлять коммерческие площади по конкурентоспособным ставкам для проектов публичных библиотек в торговых центрах.
- Компетентные государственные органы должны обеспечивать, чтобы публичные библиотеки были пригодны для использования людьми с нарушениями чтения и двигательными ограничениями, как в отношении содержания, так и услуг или методов чтения.
- Компетентные органы в Департаменте публичных библиотек должны установить стандарты для утверждения кандидатов на должность библиотекаря и стремиться развить компетенции своих сотрудников, чтобы соответствовать этим стандартам.
- Министерство культуры и развития знаний должно создать комплексную и консолидированную базу данных для публичных библиотек в Государстве и книг в этих библиотеках и в других библиотеках, принадлежащих государственным учреждениям. Библиотеки, отвечающие установленным условиям, будут зарегистрированы, как определено Министерством культуры и развития знаний.
- Национальные издательства должны предоставить три копии каждой книги, опубликованной в Государстве, в Национальную библиотеку для цели юридического депозита или электронную версию каждого другого продукта читаемых материалов.
Статья (10) Поддержка публикации и распространения читаемых материалов
- Читаемые материалы будут рассматриваться в Государстве как основной товар, освобожденный от любых сборов или пошлин для целей написания, публикации, печати или распространения, включая сборы за получение Международного стандартного номера книги (ISBN), при соблюдении условий и контролей, установленных Кабинетом в этом отношении.
- Ни одна книга не может быть разрешена для публикации или распространения, если она не получила Международный стандартный номер книги (ISBN).
- Национальный медийный совет, Министерство культуры и развития знаний и Министерство экономики должны установить программу для развития издательской индустрии в Государстве, разработать политики, которые обогатят читаемый контент на арабском языке и произведут высококачественные национальные интеллектуальные книги.
- Национальный медийный совет, Министерство культуры и развития знаний и Министерство экономики должны поддерживать и предоставлять стимулы и возможности авторам, редакторам, издательствам и типографиям в Государстве.
- Министерство культуры и развития знаний должно установить планы и предоставить необходимое финансирование для поддержки публикации и распространения читаемых материалов таким образом, чтобы удовлетворить потребности людей с нарушениями чтения.
- В сотрудничестве с Министерством культуры и развития знаний Министерство образования должно создать специализированные программы профессионального развития для лиц, желающих специализироваться как библиотекари, издатели, редакторы или в других областях, связанных с продвижением чтения.
- Министерство образования должно запустить и поддержать специализированные академические программы в области издательства и управления библиотеками.
- Министерство культуры и развития знаний должно поощрять выпуск или публикацию читаемых материалов на арабском языке, предоставляя поддержку и стимулы для перевода знаний с других языков на арабский язык.
- Министерство культуры и развития знаний должно предоставлять возможности, советы и поддержку для продвижения национального контента за пределами Государства и участия в международных ярмарках.
- Органы, ответственные за организацию и управление выставками в Государстве, должны предоставлять преференции национальным издательствам при их участии в аренде выставочных пространств.
- Министерство экономики и компетентные государственные органы должны включить условия предоставления раздела для произведенных локально читаемых материалов в лицензии, выданные книжным магазинам в Государстве.
Глава четвертая: Системы поддержки чтения
Статья (11) Роль медиа
- Национальный медийный совет должен взять на себя ответственность за разработку интегрированной медийной политики для поддержки и поощрения чтения и должен обязать публичные визуальные, аудио и печатные медиа предоставить программы и определенные пространства, соответствующие нуждам всех категорий общества для поощрения чтения.
- Национальный медийный совет должен сотрудничать с частным сектором как стратегическим партнером для продвижения чтения через прямые и косвенные сообщения и производство единых медийных сообщений, которые развивают общественное сознание о том, что чтение является основной ценностью в обществе ОАЭ.
Статья (12) Национальный фонд чтения
- Финансовый фонд, известный как "Национальный фонд чтения", должен быть создан для предоставления финансовой поддержки инновационным инициативам, которые могут укоренить чтение.
- Кабинет должен издать нормативные акты, которые определяют капитальные средства фонда, источники финансирования, учет, методы управления и назначение его совета директоров и устанавливают способы расходования средств фонда для содействия:
a. Проектам по поддержке чтения и письма, предоставленным частными лицами и частными некоммерческими организациями.
b. Исследованиям, связанным с чтением, литературным производством и распространением книг и библиотек.
c. Поддержке национальных инновационных литературных инициатив.
d. Поддержке тех, кто имеет культурные и литературные таланты из числа граждан Государства, для улучшения производства национального интеллектуального контента и присуждения ежегодных почетных наград выдающимся лицам. - Национальный фонд чтения может получать финансовую поддержку от всех государственных и частных учреждений, а также подарки и пожертвования от частных лиц и организаций в соответствии с условиями, установленными в решении об учреждении фонда.
Статья (13) Национальный месяц чтения
- Кабинет должен назначить национальный месяц в каждом году для чтения, чтобы побудить общество читать как часть своей повседневной деятельности и побудить его активно участвовать в формировании культуры чтения.
- Учебные заведения должны участвовать в мероприятиях Национального месяца чтения.
Глава пятая: Механизмы реализации указа-закона
Статья (14) Национальный план чтения
- Кабинет должен утвердить 10-летний национальный план чтения, именуемый "Национальный план чтения". Все компетентные государственные органы должны следить за реализацией этого плана.
- Все компетентные государственные органы должны согласовать свои стратегии с Национальным планом чтения, утвержденным Кабинетом.
- Компетентные государственные органы должны разрабатывать годовые детализированные планы для реализации инициатив Национального плана чтения в соответствии с положениями данного указа-закона.
Статья (15) Создание Комитета по реализации указа-закона
Кабинет может создать один или несколько комитетов для контроля за реализацией положений данного указа-закона с участием представителей компетентных государственных органов.
Глава шестая: Заключительные положения
Статья (16) Исполнительные регламенты и решения
Кабинет должен издать Исполнительные регламенты и решения, необходимые для реализации положений данного указа-закона.
Статья (17) Отмена
Любое положение, противоречащее или противоречащее положениям данного указа-закона, отменяется.
Статья (18) Публикация и вступление в силу
Данный указ-закон подлежит публикации в Официальном вестнике и вступает в силу со следующего дня после даты его публикации.