Федеральный указ о праве № (19) 1993 года о определении морских зон Объединённых Арабских Эмиратов

Федеральный указ о праве № (19) 1993 года о определении морских зон Объединённых Арабских Эмиратов

Статья (1) Определения

В реализации положений настоящего указа следующие термины и фразы будут иметь значения, указанные для каждого из них, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты.
Линия базиса: Линия, от которой начинается измерение территориального моря.
Остров: Естественное образование земли, окруженное водой со всех сторон, при условии, что оно не затопляется водой во время высоких вод.
Архипелаг: Группа из двух или более островов, которые вместе с водой между ними образуют связное единство как с географической, так и с экономической точки зрения.
Формация низшего уровня: Естественная формация земли, окруженная водой со всех сторон, которая появляется над водой во время низкого уровня и затопляется водой во время высоких вод.
Залив: Резкое врезание, которое имеет достаточную глубину по отношению к ширине его открытого входа. Эта врезка охватывает воду и больше, чем просто ограниченная бухта.
Берег: Берег Аравийского залива и берега Оманского залива.
Морская миля: Одна тысяча восемьсот пятьдесят два метра.

Глава первая: Внутренние воды

Статья (2)

Внутренние воды охватывают воду, примыкающую к земле, начиная от линии базиса, используемой для измерения территориального моря Государства. В частности, в состав внутренних вод включаются:

  1. Воды заливов вдоль берега.
  2. Воды любой формации низшего уровня, расположенной не более чем в 12 морских милях от материка или любого острова, принадлежащего Государству.
  3. Воды между материком Государства и любым островом, ему принадлежащим, и расположенным не более чем в 12 морских милях от земли.
  4. Воды между островами, принадлежащими Государству и отделенными друг от друга не более чем на 12 морских миль.

Статья (3)

Государство определяет условия входа в внутренние воды, относящиеся к нему и имеет право на их соблюдение со стороны судов, желающих войти.

Глава вторая: Территориальное море

Статья (4)

Помимо своей земли и внутренних вод, суверенитет Государства распространяется на его территориальное море, а также воздушное пространство над ним, морское дно и то, что находится под ним. Государство осуществляет свой суверенитет над территориальным морем в соответствии с положениями настоящего указа и нормами международного права.
Территориальное море Государства представляет собой пояс морской воды, который находится после земельной территории и внутренних вод, примыкающих к берегу и простирающихся в море на 12 морских миль от линии базиса.

Статья (5)

  1. Иностранные коммерческие суда могут плавать в территориальном море Государства в рамках права на мирный проход в соответствии с положениями этого права, принятыми в международном праве.
  2. Вход и движение иностранных военных кораблей, включая подводные лодки и другие подводные суда, через территориальное море подлежат предварительному разрешению соответствующих органов Государства.
  3. Подводные лодки и другие подводные суда должны двигаться на поверхности и поднимать свой флаг во время прохождения через территориальное море Государства.
  4. Иностранные суда, работающие на ядерной энергии или перевозящие любые радиоактивные опасные или вредные вещества либо продукты, должны заранее уведомлять соответствующие органы Государства о своем входе и прохождении через территориальное море.

Статья (6)

Территориальное море Государства будет измеряться в соответствии со следующими положениями:

  1. От крайней границы отступления воды от основного берега или пляжа, подверженного морю. Что касается участков, где береговая линия резко прерывается или искажается, применяется система прямых линий, соединяющая соответствующие точки, определенные соответствующими органами Государства.
  2. Прямые линии длиной не более 24 морских миль, которые соединяют две точки отступления воды на входах заливов. Если ширина входа залива превышает это расстояние, прямая линия рисуется через залив между любыми двумя точками отступления воды с обеих сторон залива, ближайшими к его входам на расстоянии 24 морских миль.
  3. Что касается архипелага, он должен измеряться через прямые линии, соединяющие самые удаленные внешние точки с самыми удаленными островами в архипелаге.
  4. Что касается порта или гавани, он измеряется линиями, проведенными близко к краю, обращенному к морю, от наиболее выступающих сооружений гавани или порта, и линиями, проведенными между краями таких сооружений, при условии, что эти сооружения являются неотъемлемой частью системы порта или гавани.
  5. Если формация низшего уровня полностью или частично находится на максимальном расстоянии, эквивалентном ширине территориального моря от материка или одного из островов, такая формация может быть использована в качестве линии базиса, от которой измеряется ширина территориального моря.

Статья (7)

Если измерение территориального моря требует, в соответствии с положениями настоящего указа, оставить часть эксклюзивной экономической зоны, окруженной со всех сторон территориальным морем, и длина которой в любом направлении не превышает 12 морских миль, такая часть будет рассматриваться как часть территориального моря Государства. То же самое положение будет применяться к любой части эксклюзивной экономической зоны, которая может быть окружена одной прямой линией длина которой не превышает 12 морских миль.

Статья (8)

Внешняя граница территориального моря будет представлять собой линию, на которой каждая точка находится на расстоянии от ближайших точек на линии базиса, эквивалентном ширине территориального моря.

Статья (9)

Право на рыболовство в территориальном море Государства ограничивается гражданами данного Государства.

Статья (10)

Государство будет осуществлять контроль и господство в зоне, прилегающей к его территориальному морю, с целью достижения следующих задач:

  1. Запретить нарушение безопасных, таможенных, финансовых, санитарных или иммиграционных законов Государства, независимо от того, происходит ли нарушение на суше, во внутренних водах или в территориальном море Государства.
  2. Наказать тех, кто нарушает законы, предусмотренные в предыдущем пункте, если нарушение происходит на суше, во внутренних водах или в территориальном море Государства.

Статья (11)

Ширина прилегающей области, упомянутой в предыдущей статье, составит 12 морских миль и измеряется от внешних границ территориального моря Государства.

Глава третья: Эксклюзивная экономическая зона

Статья (12)

Государство будет иметь эксклюзивную экономическую зону, соседствующую с его территориальным морем, простирающуюся в море на максимальное расстояние 200 морских миль от линии базиса, от которой измеряется ширина территориального моря, с учетом положений статей 23/2 и 24 настоящего указа.

Статья (13)

Государство будет иметь в пределах эксклюзивной экономической зоны суверенные права на исследование и эксплуатацию природных, живых или неживых ресурсов воды на поверхности, на и под морским дном, а также на сохранение и управление этими ресурсами, помимо других видов экономической деятельности, связанных с исследованием и эксплуатацией этой зоны, таких как производство энергии из воды, течений и ветра.

Статья (14)

Государство будет иметь в пределах эксклюзивной экономической зоны полномочия в следующих областях:

  1. Строительство и использование искусственных островов, сооружений и установок.
  2. Морские научные исследования.
  3. Защита и сохранение окружающей среды.

Статья (15)

Право на рыболовство в эксклюзивной экономической зоне будет ограничено гражданами Государства. Тем не менее, соответствующие органы Государства могут разрешать не гражданам заниматься рыболовством в указанной зоне - в соответствии с условиями и ограничениями, которые устанавливают органы, при этом принимая во внимание меры по охране живых ресурсов в ней.

Статья (16)

Государство, осуществляя свои суверенные права в области исследования, эксплуатации, сохранения и управления живыми ресурсами в эксклюзивной экономической зоне, может принимать меры, среди которых проверка и арест судов и подача правовых исков против них, по мере необходимости, чтобы обеспечить соблюдение законов и правил Государства. Арестованные суда и их задержанные моряки не подлежат освобождению, если не будет внесен залог или гарантия. В случае ареста иностранных судов Государство уведомляет государство флага о проведенной процедуре.

Глава четвертая: Континентальный шельф

Статья (17)

Континентальный шельф Государства включает морское дно и подводные области, которые простираются за пределы территориального моря Государства и считаются естественным продолжением его территории, и во всех областях естественного продолжения наземной территории Государства до внешней границы континентального края или на расстояние 200 морских миль от линий базиса, от которых измеряется ширина территориального моря, если внешняя граница континентального края не простирается до указанного расстояния, при этом принимая во внимание положения статей 23/2 и 24 настоящего указа.

Статья (18)

Государство будет осуществлять суверенные права над своим континентальным шельфом для исследования и эксплуатации природных ресурсов, которые он содержит. Это право считается исключительным правом Государства, которое не может быть осуществлено другими без явного разрешения. Эти права не зависят от фактического или обязательного вторжения или какого-либо явного заявления.
Природные ресурсы, упомянутые в предыдущем абзаце, означают минеральные и другие неживые ресурсы в и под морским дном, а также живые существа и те, которые считаются вечными, то есть существа, достигшие стадии зрелости и неподвижные над или под морем, или неспособные к движению, если только они не продолжают контактировать с морским дном или его подводными частями.

Глава пятая: Общие положения

Статья (19)

Определение морских зон островов, принадлежащих Государству, подлежит положениям, предусмотренным в настоящем указе в отношении определения морских зон материка.

Статья (20)

  1. Государство имеет в эксклюзивной экономической зоне и на континентальном шельфе исключительное право на строительство, эксплуатацию и использование: а. Искусственных островов. б. Учреждений и сооружений, используемых для научных исследований, охраны окружающей среды или других экономических целей. в. Строений и установок, позволяющих Государству осуществлять свои права.
  2. Государство имеет исключительную юрисдикцию над такими искусственными островами, сооружениями и установками, включая полномочия в области таможенных, налоговых и санитарных законов и правил, а также законов и правил безопасности и иммиграции.

Статья (21)

Государство может, при необходимости, устанавливать вокруг искусственных островов, сооружений и установок зоны безопасности, в которых оно принимает необходимые меры для обеспечения безопасности таких искусственных островов, сооружений и установок. Государство определяет ширину зон безопасности с учетом международно принятых критериев, и зоны безопасности создаются таким образом, чтобы гарантировать разумное соединение между этими зонами, их природой и функцией искусственных островов, сооружений или установок. Площадь вокруг них не должна превышать 500 метров, измеряемых от каждой точки их внешнего края, если только превышение не является допустимым в соответствии с международными критериями.

Статья (22)

Соответствующие органы Государства должны издать правила относительно следующих вопросов:

  1. Организация строительства, установки или использования сооружений, установок или искусственных островов в или над континентальным шельфом или эксклюзивной экономической зоной с целью изучения или эксплуатации его природных ресурсов. Необходимо учитывать, чтобы такие сооружения или установки не мешали доступу к земле или не препятствовали международному судоходству.
  2. Установка упомянутых в статье 21 зон безопасности.
  3. Инструкции, которые должны соблюдаться для защиты сооружений и установок.
  4. Организация или запрет входа судов в зоны безопасности.
  5. Инструкции, которые должны соблюдаться для защиты живых и неживых ресурсов экономической зоны и континентального шельфа.
  6. Экологические дела, научные исследования и передача технологий.
  7. Любые другие аналогичные вопросы.

Статья (23)

  1. В случаях, когда территориальное море Государства противоположно или смежно с территориальным морем другого государства, внешние границы территориального моря Государства будут определяться средней линией.
  2. Если Государство и любое другое противоположное или смежное государство не имеют соглашения о разграничении морских границ, внешние границы смежной зоны, континентального шельфа и эксклюзивной экономической зоны будут определяться средней линией, где каждая точка расположена на равном расстоянии от ближайших точек на линиях базиса.

Статья (24)

Государство публикует официальные карты, ясно указывающие границы территориального моря, смежной зоны, эксклюзивной экономической зоны и континентального шельфа.

Статья (25)

а. Реализация настоящего закона не должна нарушать ранее заключенные контракты и привилегии на исследование и эксплуатацию живых и неживых ресурсов в морских зонах, а также реализация его положений не должна затрагивать конституционные и приобретенные права Эмиратов на эксплуатацию живых и неживых ресурсов в своих морских зонах или права, которые они могут получить через соглашения или контракты, заключенные между Эмиратами относительно указанных зон.
б. Реализация положений настоящего указа не должна нарушать выполнение ранее заключенных соглашений между Эмиратами до его промульгации. Эмираты имеют право заключать соглашения для организации морских границ между ними.

Статья (26)

С учетом положений и правил международного права и без ущерба для более строгих наказаний, предусмотренных другим законом или за нарушение компенсаций:

  1. Кто бы то ни было, кто нарушает положения статьи 5 настоящего указа, будет приговорён к тюремному заключению на срок не менее трех лет и не более семи лет, а также к штрафу не менее 100,000 дирхамов и не более 2,000,000 дирхамов, или к любому из указанных наказаний.
  2. Кто бы то ни было, кто нарушает положения статей 13, 14, 18 и 20 настоящего указа, будет приговорён к тюремному заключению на срок не менее трех лет и не более пяти лет, а также к штрафу не менее 50,000 дирхамов и не более 1,000,000 дирхамов, или к любому из указанных наказаний.
  3. Кто бы то ни было, кто нарушает положения статей 9 и 15 настоящего указа, будет приговорён к тюремному заключению на срок не менее одного года и не более трех лет, а также к штрафу в размере 25,000 дирхамов и не более 1,000,000 дирхамов, или к любому из указанных наказаний.

Статья (27)

Настоящий закон подлежит публикации в официальном журнале и вступает в силу с момента его промульгации.

Read more

Постановление Кабинета Министров № (96) от 2023 года о добровольной схеме завершения службы

Постановление Кабинета Министров № (96) от 2023 года о добровольной схеме завершения службы Статья (1) Определения В применении положений данного Постановления следующие слова и выражения будут иметь указанные значения, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты. Министерство: Министерство человеческих ресурсов и эмиратизации. Орган: Управление по ценным бумагам и товарам

By Legis

Решение Кабинета Министров № (41) 2024 года о вознаграждениях членов советов директоров в федеральном правительстве

Статья (1) Определения При применении положений настоящего решения следует использовать те же определения, которые содержатся в вышеупомянутом Решении Кабинета Министров № (40) 2024 года. В противном случае следующие термины и выражения будут иметь предусмотренные значения, если контекст не требует иного: Некоммерческая федеральная организация: Любая федеральная организация, созданная в соответствии с федеральным

By Legis

Постановление Кабинета Министров № (87) 2023 года о создании Высшего национального комитета по централизованным закупкам

Постановление Кабинета Министров № (87) 2023 года о создании Высшего национального комитета по централизованным закупкам Статья (1) Определения В применении положений данного Постановления слова и выражения, содержащиеся в нем, будут иметь значения, здесь им присвоенные, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты. Министр: Министр дворца президента. Комитет: Высший национальный

By Legis

Постановление Кабинета № (4) 2023 года о разрешении споров между федеральными учреждениями

Постановление Кабинета № (4) 2023 года о разрешении споров между федеральными учреждениями Статья (1) Определения Для целей применения положений настоящего Постановления следующие слова и выражения будут иметь соответственно указанные им значения, если контекст не требует иного: Государство (ОАЭ): Объединенные Арабские Эмираты. Министр: Министр юстиции. Федеральные учреждения: Министерства, агентства, учреждения и регулирующие

By Legis