Федеральный декрет-закон № (32) от 2023 года о финансовой аренде

Федеральный декрет-закон № (32) от 2023 года о финансовой аренде

Глава 1: Общие положения

Статья (1) Определения

Для целей применения положений этого Декрета-закона следующие слова и выражения будут иметь значения, указанные ниже, если контекст не требует иного: Государство: Объединённые Арабские Эмираты. Министр: Министр финансов. Центральный банк: Центральный банк Объединённых Арабских Эмиратов. Лицо: Физическое или юридическое лицо. Актив:

  1. Любой непотребляемый объект, принадлежащий или законно находящийся во владении Арендодателя, в соответствии с положениями этого Декрета-закона и решениями, принятыми во исполнение данного Декрета-закона, и используемый в ремесле, торговле, бизнесе или личных нуждах Арендатора, включая: a. Недвижимую собственность на стадии строительства, которая может стать предметом законных сделок в соответствии с действующим законодательством каждого Эмирата; b. Капитальные и будущие активы, активы, изготовленные определённым образом, оборудование, установки, живые и нерождённые животные. Движимое имущество считается активом даже в случае, если оно становится недвижимым веществом или включается в недвижимость.
  2. Исключено из числа арендуемых активов: a. Воздушные суда, каркасы воздушных судов, вертолёты и двигатели воздушных судов любого типа, подлежащие регистрации в специальных реестрах в соответствии с действующим законодательством Государства и международными договорами и конвенциями, к которым присоединилось Государство; b. Морские суда любого типа, подлежащие регистрации в специальных реестрах в соответствии с действующим законодательством Государства; c. Наличные деньги; d. Инвестиционные облигации; e. Земельные участки, предоставленные Государством. Штаб-квартира бизнеса: Место, где лицо регулярно управляет своими операциями. При отсутствии доказательств такого места адрес, зарегистрированный в компетентных органах, или обычное место проживания лица будет считаться его штаб-квартирой. Финансовая аренда: Аренда, при которой Арендодатель сдает Арендатору актив в аренду за арендную плату на определённый срок, при этом Арендатор может иметь опцию выкупа актива в соответствии с положениями Статьи (3) этого документа. Договор аренды: Соглашение, по которому Арендодатель передаёт Арендатору актив в аренду в соответствии с положениями этого Декрета-закона. Арендатор: Лицо, получающее право на владение и использование арендуемого актива в соответствии с договором аренды, включая суб-арендатора. Арендодатель: Юридическое лицо, предоставляющее другому лицу право владения и использования арендуемого актива по договору аренды, включая суб-арендодателя. Поставщик: Лицо, у которого Арендодатель приобретает арендуемый актив по договору поставки в рамках трёхсторонней аренды. Договор поставки: Договор, по которому Арендодатель приобретает актив у поставщика для передачи его в аренду другому лицу в рамках трёхсторонней аренды. Специальные движимые вещи: Движимые вещи, которые в соответствии с действующим законодательством Государства подлежат регистрации, за исключением движимых вещей, права на которые регистрируются в реестре, созданном в соответствии с Федеральным законом № (4) от 2020 года, гарантирующим права на движимое имущество. В Письменной Форма/Письменно: Информация, создаваемая, передаваемая, получаемая или хранимая в письменной форме или с использованием электронных средств, включая современные средства связи.

Статья (2) Применимость

  1. Положения этого Декрета-закона распространяются на любую финансовую аренду арендуемого актива в следующих случаях: a. Если такой арендуемый актив находится в Государстве или в любой свободной зоне, не регулируемой специальными положениями, регулирующими финансовую аренду; b. Если штаб-квартира бизнеса Арендатора находится в Государстве или в любой свободной зоне, не регулируемой специальными положениями, регулирующими финансовую аренду; c. Если договор аренды предусматривает применение положений законодательства Государства к договорным отношениям.
  2. Этот Декрета-закон не распространяется на финансовые свободные зоны Государства.

Статья (3) Виды финансовой аренды

  1. Финансовая аренда должна быть двусторонней: Арендодатель предоставляет Арендатору право на владение и использование актива на срок, указанный в договоре финансовой аренды, за арендную плату или иную сумму, подлежащую уплате по этому договору. В договоре должно быть указано следующее: a. Опция покупки арендуемого актива, целиком или частично; b. Сумма арендной платы или других сумм, подлежащих уплате по договору аренды и способ оплаты.
  2. Финансовая аренда, включающая следующие характеристики, рассматривается как трёхсторонняя аренда: a. Арендатор определяет арендуемый актив и его характеристики и выбирает поставщика; b. Арендодатель приобретает арендуемый актив для целей аренды, при этом Поставщик осведомлён об этом.
  3. В договоре трёхсторонней финансовой аренды может быть предусмотрена опция выкупа актива Арендатором, целиком или частично.
  4. Продажа с возвратной арендой, при которой Поставщик продает арендуемый актив и затем арендует его у Арендодателя в качестве Арендатора по договору аренды, рассматривается как трёхсторонняя финансовая аренда.
  5. Субаренда заключается, когда Арендатор передает арендуемый актив в аренду третьим лицам.

Статья (4) Регулирование и лицензирование деятельности по финансовой аренде

  1. Центральный банк регулирует, лицензирует и контролирует деятельность по финансовой аренде, осуществляемую банками, компаниями и учреждениями, регулируемыми в соответствии с действующим законодательством Государства, и издает условия и контрольные меры для участия в этой деятельности.
  2. По предложению Министра, Кабинет Министров: a. Определяет орган или органы, контролирующие регулирование, лицензирование и надзор за юридическими лицами, уполномоченными участвовать в деятельности по финансовой аренде, за исключением банков, компаний и учреждений, регулируемых Центральным банком; b. Издаёт условия и меры контроля за участием в деятельности по финансовой аренде для юридических лиц, указанных в Пункте (a) Клаузы (2) этой Статьи.
  3. Министр издает правила, необходимые для разработки положений бухгалтерского учёта финансовой аренды.
  4. Уполномоченные органы Государства, утверждающие процедуры регистрации или лицензирования активов или аннотирования реестров основными операциями, внедрёнными в них, изменяют или адаптируют такие процедуры для регистрации случаев, когда такие активы становятся арендуемыми в соответствии с договором аренды, регулируемым положениями этого Декрета-закона, в своих регистрах.

Глава 2: Договор финансовой аренды

Статья (5) Детали договора финансовой аренды

  1. Стороны договора аренды могут согласовать положения, регулирующие их права и обязанности.
  2. Договор аренды должен включать, как минимум, следующие детали и информацию: a. Имя и данные Арендодателя и Арендатора; b. Имя и данные Поставщика в трёхстороннем соглашении; c. Описание арендуемого актива; d. Срок договора аренды; e. Цель использования арендуемого актива и объём использования; f. Сумма арендной платы, количество платежей и даты платежей; g. Права и обязанности сторон по договору аренды; h. Любые другие детали или информация, согласованные сторонами договора аренды, без ущерба для положений этого Декрета-закона.
  3. Пропуск любой из деталей, указанных в Пункте (d, e, f и g) выше, не умаляет действительности или эффективности договора аренды по отношению к третьим лицам.
  4. Договор аренды должен быть в письменной форме, иначе он будет недействителен и недействителен.

Статья (6) Исполнение между сторонами и по отношению к третьим лицам

  1. Договор аренды будет иметь силу и обязательную силу для сторон в соответствии с его условиями.
  2. Исполнение прав сторон по договору аренды в отношении третьих лиц, включая любого третьего лица, которое приобретает арендуемый актив, кредиторов сторон и управляющего банкротством, должно регулироваться положениями Клауз (3), (4) и (5) здесь.
  3. Исполнение прав сторон по договору аренды в отношении третьих лиц будет регулироваться Законом № (4) от 2020 года, гарантирующим права на движимое имущество, насколько его положения применяются к активам.
  4. Договор аренды недвижимости и любая поправка к нему должны быть внесены в реестр недвижимости компетентного органа в соответствующем Эмирате по его применимым процедурам по запросу Арендодателя или Арендатора и будут иметь силу в отношении третьих лиц с даты такой записи.
  5. Договор аренды движимых вещей и любая поправка к нему должны быть внесены в соответствующий реестр компетентного органа в соответствующем Эмирате по его применимым процедурам по запросу Арендодателя или Арендатора и будут иметь силу в отношении третьих лиц с даты такой записи.
  6. Запись, сделанная в соответствии с положениями Клауз (4) и (5) выше, может быть удалена только в случае вынесения окончательного решения компетентным судом о такой удалении, с одобрения сторон по договору аренды или их законных преемников, или в соответствии с любым другим законодательством, действующим в Государстве, в зависимости от случая.

Статья (7) Выгодоприобретатель договора поставки в трёхсторонней аренде

  1. Обязательства Поставщика по договору поставки в трёхсторонней аренде должны выполняться перед Арендатором так, как если бы Арендатор был стороной договора поставки и как если бы арендуемый актив должен был быть поставлен непосредственно Арендатору. Поставщик не может нести ответственность за компенсацию одновременно Арендодателю и Арендатору за одно и то же действие, которое наносит ущерб более одного раза.
  2. Арендодатель должен, по запросу Арендатора, передать свои права, связанные с выполнением договора поставки, Арендатору, включая права, связанные с судебными и арбитражными разбирательствами. В случае отказа Арендодателя он будет нести ответственность перед Арендатором за выполнение обязательств Поставщика.
  3. Если Арендатор одобрит договор поставки, его права, вытекающие из договора поставки, не могут быть затронуты никакой поправкой, внесенной в него, если Арендатор не одобрит эту поправку в письменной форме; в противном случае Арендодатель будет нести ответственность за выполнение обязательств Поставщика перед Арендатором в рамках поправки.
  4. Если иное не согласовано сторонами, Арендатор не может вести переговоры по поводу поправки или расторжения договора поставки.

Статья (8) Права сторон по договору аренды

  1. Права сторон по договору финансовой аренды будут иметь силу и юридическую значимость по отношению к кредиторам Арендодателя.
  2. Аннулирование или расторжение договора поставки не влияет на договор финансовой аренды.

Статья (9) Исключение ответственности Арендодателя в трёхсторонней аренде

Если иное не согласовано сторонами в трёхсторонней аренде, Арендодатель не несет ответственности перед Арендатором или третьими лицами за смерть, телесные повреждения или материальный ущерб, причинённый арендуемым активом или его использованием, в пределах своих прав и обязанностей как Арендодателя актива, как указано в договоре поставки и договоре аренды.

Глава 3: Исполнение

Статья (10) Неотъемлемость обязательств

  1. Если иное не согласовано между Арендодателем и Арендатором: a. В трёхсторонней аренде, когда арендуемый актив, являющийся предметом договора аренды, передается и принимается Арендатором, обязательства Арендодателя и Арендатора, как указано в договоре аренды, становятся независимыми и неотъемлемыми. b. В двусторонней аренде Арендодатель и Арендатор могут согласовать, что любое из их обязательств будет независимым и неотъемлемым, специально идентифицировав такие обязательства как неотъемлемые и независимые.
  2. Без ущерба для положений Клауз (3) Статьи (23) здесь каждое независимое и неотъемлемое обязательство должно быть выполнено, даже если третье лицо не выполняет свои обязательства, за исключением случаев, когда сторона, в чьих интересах должно быть выполнено обязательство, расторгает договор аренды.

Статья (11) Риск потери

Если иное не согласовано Арендодателем и Арендатором:

  1. В трёхсторонней аренде: a. Риск потери арендуемого актива переходит к Арендатору с даты вступления в силу договора аренды между его сторонами. b. Если арендуемый актив не передан или частично передан Арендатору или передан в манере, противоречащей условиям договора аренды, и Арендатор требует компенсацию в соответствии со Статьей (14) этого документа, Арендодатель или Поставщик, в зависимости от случая, несут ответственность за потерю.
  2. В двустороннем договоре аренды Арендодатель несет ответственность за потерю арендуемого актива, и ответственное лицо не может передавать эту ответственность Арендатору, если потеря не была вызвана Арендатором.

Статья (12) Потеря и повреждение арендуемого актива

Если иное не согласовано Арендодателем и Арендатором:

  1. В трёхсторонней аренде, если арендуемый актив, являющийся предметом аренды, будет потерян или повреждён, полностью или частично, до того, как Арендатор возьмёт его во владение без какой-либо вины со стороны Арендатора или Арендодателя, Арендатор может запросить осмотр арендуемого актива и может его принять, а Поставщик гарантирует снижение стоимости, или может требовать другие компенсации, предусмотренные для Арендатора в соответствии с действующим законодательством Государства.
  2. В двусторонней аренде, если арендуемый актив окажется повреждённым до того, как Арендатор возьмёт его во владение без какой-либо вины со стороны Арендатора или Арендодателя, договор аренды будет расторгнут. В случае частичного повреждения Арендатор может запросить осмотр арендуемого актива и может либо считать договор аренды расторгнутым, либо принять арендуемый актив и снизить арендную плату и другие суммы, подлежащие уплате за оставшуюся часть срока действия договора аренды, эквивалентно снижению стоимости, без права требовать другую компенсацию от Арендодателя.

Статья (13) Принятие арендуемого актива

Если иное не согласовано Арендодателем и Арендатором, арендуемый актив считается принятым Арендатором, если он информирует Арендодателя или Поставщика, что арендуемый актив соответствует условиям договора поставки, или если Арендатор не отказывается принять арендуемый актив после получения надлежащей возможности осмотреть или использовать арендуемый актив.

Статья (14) Регуляризация

Если иное не согласовано между Арендодателем и Арендатором:

  1. В трёхсторонней аренде, если арендуемый актив не передан, частично передан или если передача задержана или не соответствует условиям договора аренды или договора поставки, Арендатор может требовать любую компенсацию, предусмотренную для него в соответствии с действующим законодательством Государства, и может требовать от Поставщика передать идентичный актив, в зависимости от случая.
  2. В двусторонней аренде, если арендуемый актив не передан, частично передан или если передача задержана или не соответствует условиям договора аренды, Арендатор может принять или отклонить арендуемый актив или расторгнуть договор аренды, без ущерба для положений Статьи (23) этого документа, при условии, что уведомление об отказе/расторжении будет направлено Арендодателю в разумные сроки с момента передачи арендуемого актива.
  3. В двусторонней аренде Арендатор может, после принятия арендуемого актива, отклонить его в соответствии с положениями Клауз (2) выше, при условии

Read more

Постановление Кабинета Министров № (96) от 2023 года о добровольной схеме завершения службы

Постановление Кабинета Министров № (96) от 2023 года о добровольной схеме завершения службы Статья (1) Определения В применении положений данного Постановления следующие слова и выражения будут иметь указанные значения, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты. Министерство: Министерство человеческих ресурсов и эмиратизации. Орган: Управление по ценным бумагам и товарам

By Legis

Решение Кабинета Министров № (41) 2024 года о вознаграждениях членов советов директоров в федеральном правительстве

Статья (1) Определения При применении положений настоящего решения следует использовать те же определения, которые содержатся в вышеупомянутом Решении Кабинета Министров № (40) 2024 года. В противном случае следующие термины и выражения будут иметь предусмотренные значения, если контекст не требует иного: Некоммерческая федеральная организация: Любая федеральная организация, созданная в соответствии с федеральным

By Legis

Постановление Кабинета Министров № (87) 2023 года о создании Высшего национального комитета по централизованным закупкам

Постановление Кабинета Министров № (87) 2023 года о создании Высшего национального комитета по централизованным закупкам Статья (1) Определения В применении положений данного Постановления слова и выражения, содержащиеся в нем, будут иметь значения, здесь им присвоенные, если контекст не требует иного: Государство: Объединенные Арабские Эмираты. Министр: Министр дворца президента. Комитет: Высший национальный

By Legis

Постановление Кабинета № (4) 2023 года о разрешении споров между федеральными учреждениями

Постановление Кабинета № (4) 2023 года о разрешении споров между федеральными учреждениями Статья (1) Определения Для целей применения положений настоящего Постановления следующие слова и выражения будут иметь соответственно указанные им значения, если контекст не требует иного: Государство (ОАЭ): Объединенные Арабские Эмираты. Министр: Министр юстиции. Федеральные учреждения: Министерства, агентства, учреждения и регулирующие

By Legis